那明朗、平静神色感动弗龙斯基。“这就是态度。您可以把践踏在污泥里,使遭到世人耻笑,但是不抛弃她,而且不说句责备您话,”阿列克谢,亚历山德罗维奇继续说。“义务是清楚规定:应当和她在起,定要这样。假如她要见您,就通知您,但是现在想您还是走开好。”
他站起身来,呜咽打断他话。弗龙斯基也立起身来,弯着身子、没有把腰挺直,皱着眉头仰望着他。他不解阿列克谢·亚历山德罗维奇感情,但是他感觉到这是种更崇高、像具有他这种人生观人所望尘莫及情感。
十八
和阿列克谢·亚历山德罗维奇谈话以后,弗龙斯基就走上卡列宁家门口台阶,站住,好容易才想起他是在什地方,他应当步行还是坐车到什地方去。他感到羞耻、屈辱、有罪,而且被剥夺涤净他屈辱可能。他感到好像从他直那自负和轻快地走过来轨道上被抛出来。他切生活习惯和规则,以前看来是那确定,突然显得虚妄和不适用。受骗丈夫,以前直显得很可怜人,是他幸福个偶然而且有几分可笑障碍物,突然被她亲自召来,抬到令人膜拜高峰,在那高峰上,那丈夫显得并不阴险,并不虚伪,并不可笑,倒是善良、正直和伟大。弗龙斯基不由得不这样感觉。他们扮演角色突然间互相调换。弗龙斯基感到他崇高和自己卑劣,他正直和自己不正直。他感觉到那丈夫在悲哀中也是宽大,而他在自己搞欺骗中却显得卑劣和渺小。但是他在这个受到他无理地蔑视人面前所感到自己卑屈只不过形成他悲愁小部分而已。他现在感到悲痛难言是,近来他觉得渐渐冷下去他对安娜热情,在他知道他永远失去她现在,竟变得比以前任何时候都强烈,他在她病中完全认清她,解她心,而且感觉得好像他以前从来不曾爱过她似。现在,当他开始解她,而且恰如其分地爱她时候,他却在她面前受屈辱,永远失去她,只是在她心中留下可耻记忆。最可怕是阿列克谢·亚历山德罗维奇把他手从他惭愧脸上拉开时候他那可笑可耻态度。他站在卡列宁家门口台阶上茫然若失,不知所措。
“要叫辆马车吗,老爷?”看门人问。
“好,马车。”
过三个不眠之夜以后回到家里,弗龙斯基没有脱衣服就伏到沙发上,合拢两手,把头枕在手上。他头昏昏沉沉。想像、记忆和奇奇怪怪念头异常迅速和明晰地个接着
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。