“那您刚才说……”他说。
“写信把
决定通知您,”阿列克谢·亚历山德罗维奇说,立起身来,他扶住桌子。默默地站
会之后,他说:“从您
话里,
可以得出这样
结论,就是:离婚是办得到
。
要求您也让
知道您
条件。”
“那是可以办到,假如您让
完全行动自由
话,”律师说,没有回答他
问题,“
什
时候可以得到您
通知呢?”他问,向门口走去,他
眼睛和漆皮长靴闪闪发光。
“个星期之内。您是否愿意承办这件事,以及您
条件怎样,也请您把您
意思通知
。”
“好极。”
这样说,”律师说,“但是
想这
点您是
解
。”
但是阿列克谢·亚历山德罗维奇给搞得这样心烦意乱,他没有立刻明白双方承认通*道理,他
眼睛露出疑惑不定
神色来;但是律师立即帮助
他。
“两个人再也不能在起生活下去——这是事实。假如双方都同意这点,那
,细节和形式就无关宏旨
。同时这是最简单最可靠
方法。”
阿列克谢·亚历山德罗维奇现在完全解
。但是他有宗教上
顾虑,使他无法采纳这个方案。
“在目前
情形中这是不可能
,”他说。“只有
个办法行得通:就是,由
获得
几封信证实
偶然
罪证。”
律师恭敬地鞠躬,把他
委托人送出
房间,于是,
个人留下,完全沉溺在快乐
心情中
。他感到这样快活,使得他违反
常规,给那斤斤计较
老妇人打
个折扣,而且不再去捉飞蛾
,最后他下
决心,到冬天他
定要把全部家具都蒙上天鹅绒,像西戈宁家里
样。
六
阿列克谢·亚历山德罗维奇在八月十七
提起信,律师就抿紧嘴唇,发声
声尖细
、怜悯而又轻蔑
声音。
“请考虑考虑吧,”他开始说,“这种事情,像您知道,是由教会来解决
;神父们对于这种事情顶喜欢盘根究底,”他含着对神父
趣味深表同情
微笑说。“信自然可以作为部分证明;但是法律上
罪证却必须是直接
,就是必须有人证才行。实在说,如果蒙您信托,就请您听任
去选择应当采用
手段吧。要得到结果,就要不择手段。”
“假如是这样……”阿列克谢·亚历山德罗维奇开口说,突然脸色变白;但是正在这时,律师站
起来,又走到门口去和闯进来打断他话头
助手说话。
“告诉她们这里是不还价
!”他说着,就又回到阿列克谢·亚历山德罗维奇这里来。
在他转来时候,又悄悄地捉到
只飞蛾。“到夏天
就可以有好窗帷
!”他想着,皱着眉头。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。