“知道您,”他又捉到
只飞蛾,“而且像每个俄国人
样,知道您所做
有益
事业,”律师躬着身说。
阿列克谢·亚历山德罗维奇叹口气,鼓起勇气来。但是
经下
决心,他就毫无畏怯,也毫不踌躇地用他那严厉
声调继续说下去,特别加重某些字眼。
“不幸,”阿列克谢·亚历山德罗维奇开口说,“做
受
欺骗
丈夫,
想依据法律和妻子脱离关系,就是说离婚,但是要使
儿子不归他母亲。”
律师灰色眼睛极力想不笑,但是它们却由于抑制不住
喜悦跳跃着,阿列克谢·亚历山德罗维奇看出来这不只是
个刚揽到
笔赚钱生意
人
喜悦;这里含着胜利和欢喜,含着像他在他妻子眼中所看到
那种恶意
光芒。
“您要帮助办理离婚
事吗?”
往往因为他认清错误在所难免和
切都可以纠正而缓和下来。在新
审判制度中他不赞成律师所处
地位。但是以前他和律师
直没有发生过关系,所以他不满意他们也不过是在理论上罢
;现在他
不满却由于他在律师
接待室所得到
不愉快印象而加深
。
“马上就来,”助手说,果然两分钟以后在门口出现
那位刚和律师商谈过
老法学家
长长
身影,律师本人跟在后面。
律师是个矮小、肥胖、秃头
人,留着暗褐色胡髭、长着浅色
长眉和突出
前额。他穿戴得像新郎
样漂亮,从他
领带到他
双表链和漆皮长靴。他
面孔精明而又粗鲁,但是他
服装却讲究而又俗气。
“请进,”律师对阿列克谢·亚历山德罗维奇说,沉着地让卡列宁从他身边走过去,随手把门关上。
“不坐吗?”他指着摆满各种文件写字台旁
把圈手椅,自己在主位上坐下来,搓着那短粗
指头上长满白毛
小手,把头歪到
边。但是他刚这样坐定下来,就有
只飞蛾在桌子上面飞过。律师,以谁也料想不到
敏捷动作,张开双手,捉住那只飞蛾,随又恢复
原来
姿势。
“是,正是这样;不过
得预先对您讲明,
“在开始谈事情之前,”阿列克谢·亚历山德罗维奇说,用惊异
眼光注视着律师
举
动,“
应当预先声明
要同你说
那件事情必须严守秘密。”
种隐约可辨
微笑使律师
下垂
棕色胡髭往两边分开
。
“要是不能保守人家托付给
秘密
话,
就不配做律师
。不过假如您要证明……”
阿列克谢·亚历山德罗维奇瞥下他
脸,看到那灵活
、灰色
眼睛在笑,仿佛
切都知道
似
。
“您知道姓名吗?”阿列克谢·亚历山德罗维奇继续说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。