,”他说,“大学就像个庇护所或者——他们现在怎称呼来着?——是给那些体弱、年迈、不满以及失去竞争力人提供休养所。看看们三个——们就是这个大学。陌生人不知道,们有这多共同点,可是们明白,不是吗?们非常清楚。”
费奇仍然笑个不停。“是什,戴夫?”
看到别人对自己要讲很感兴趣,马斯特思就专注地从桌子对面倾过身来。“先说你吧,费奇。尽量说好点,想说你是低能儿。你自己也知道,其实你并不很聪明——虽然这不影响任何东西。”
“接着说。”费奇还在笑着。
“可是你也够聪明——但只是够聪明——意识到在这个世界上自己会怎样。你因为失败而与世隔绝,你知道这个。虽然你有能力当个混账家伙,可是你不够无情到坚持不懈地当下去。虽然你不完全是认识最诚实人,你也没有那种异常不真诚。方面,你有工作能力,可是你又太懒,工作不够勤勉,达不到这个世界要你达到程度。另方面,你又并不那懒惰,你又给世人种印象,种你很重要感觉。你并不走运——真不走运。从你身上看不到升起光环,你总是带着副迷茫表情。在这个世界上,你总是处于成功边缘,你会被自己缺点毁掉。所以,你被选中,被挑出来;天意,它幽默感经常让觉得很有意思,老天已经把你从这个世界大嘴里抓出来,安全地放在这儿,放在你兄弟中间。”
他仍然面带微笑,带着恶毒冷嘲热讽表情,转向斯通纳。“你也别想逃掉,朋友。真别想。你是什样人?个单纯土地孩子,像你对自己假装那样?噢,不是。你也在弱者之列——你是个梦想家,个更疯狂世界疯子,们中西部本土堂吉诃德,但没有自己桑乔,在蓝天下欢跳。你足够聪明——只是比们共同朋友聪明点。但是你有这个瑕疵,那个顽疾。你觉得这里有某种东西,有某种东西值得去寻找。其实,在这个世界上,你很快就会明白。你同样因为失败而与世隔绝;你不会跟这个世界拼搏。你会任由这个世界吃掉你,再把你吐出来,你还躺在这里纳闷,到底做错什。因为你总是对这个世界有所期待,而它没有那个东西,它也不希望如此。棉花里象虫,豆荚里蠕虫,玉米里穿孔虫。你无法面对它们,你又不会与它们搏斗;因为你太弱,你又太固执。你在这个世界没有安身之地。”
“你呢?”费奇问道。“你自己是什样人呢?”
“噢,”马斯特思说着往后靠过去,“是你们中员。事
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。