伯爵坐在门边角落里看报纸,伯爵夫人在对面靠窗角落里蜷缩着,头下面靠着个枕头,像是睡着。
“请原谅,伯爵先生,”波洛先说道,“请原谅打扰您。们正在检查车上所有旅客行李,大多数情况下只是例行公事,可是又不能不做。布克先生提议说,因为您持有外交护照,有理由拒绝接受检查。”
伯爵考虑会儿。
“谢谢,”他说,“不过不希望自己是个例外。更愿意像其他旅客样,让你们检查行李。”
他转向他妻子。“想你不反对吧,埃伦娜?”
他们离开时,她微微歪歪头。
下面两个房间门是关着。布克先生停下来挠挠头。
“见鬼!”他说,“真麻烦,他们拿是外交护照,行李免检。”
“海关检查可以免,但谋杀是另外回事。”
“知道。可还是不想惹麻烦。”
像这种人,你知不知道更想怎处置?要召集所有仆人,对他们说:‘打死这个人,把他扔到垃圾堆上去!’这是年轻时做事方式,先生。”
他仍旧没说话,只是专注地听着。
她忽然急躁地看着他。“你什也不说,波洛先生,不知道你心里在想些什?”
他用率直目光看着她。“想,夫人,您力量在您意志而非手臂。”
她低头看看自己那瘦小、裹在黑衣服里手臂,还有鸡爪般枯黄、满是戒指手指头。
“点也不。”伯爵夫人毫不犹豫地说。
随后进行番快速、敷衍事检查。波洛似乎是想通过问些无关紧要小问题来掩饰自己尴尬,比如:
“您箱子上标签都湿,夫人
“别烦恼,朋友。伯爵夫妇都是明白事理人,瞧瞧亲切德拉戈米罗夫公主是怎对待这事?”
“她真是位贵妇人。这两位也是身份高贵人,可是觉得伯爵性格有些蛮横无理。你坚持要询问他妻子时,他可是很不高兴。这回更得发火。假如——嗯?——别检查他们。毕竟他们跟这案子没关系。们干吗自找麻烦呢?”
“不同意你说法,”波洛说,“肯定安德雷尼伯爵会讲道理。无论如何们都得试试。”
没等布克先生张嘴,他就对着十三号房门猛敲通。
里面传来“进来”声音。
“说得没错,”她说,“没有力气——点也没有。真不知道该高兴还是难过。”
然后她迅速转身回房,女仆正忙着收拾箱子。
公主打断布克先生道歉。
“不需要道歉,先生,”她说,“发生凶杀案,就得采取行动。就是这回事。”
“您真是太好,夫人。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。