“他知道事肯定比告诉秘书多,”波洛若有所思地说,“他有没有跟你说起过他敌人情况?比如,他为什说自己生命受到威胁?”
“没有,关于这件事他缄口不言,只是说那家伙想要他命,而且势在必行。”
“小个子,深色皮肤,说话女里女气。”波洛沉思着地重复着,然后他尖锐地盯着哈德曼,问道,“你肯定知道他究竟是谁?”
“谁,先生?”
“雷切特,你认出他没?”
“假装很镇静,但是整个晚上都很紧张。他提议,让跟他坐同列火车去帕鲁斯,保护他不受人伤害。所以,先生们,就坐这同列火车,可他还是被人杀。觉得非常痛心,这对来说糟糕极。”
“他有没有给你指示采取什方法?”
“当然。他全都安排好。他出主意说应该住在挨着他房间里,可是开始计划就告吹。只买到十六号房,还费不少力气。猜列车员留着这间是另有打算,不过这无关紧要。观察下周围形势,觉得这个十六号房具有非常好战略位置。斯坦布尔卧铺车前面只有餐车,而且前端通往站台门在晚上又是闩着,歹徒只能从车尾下站台门进来,或者是从车尾沿着车厢进来,但不管哪种情况,他都得经过房间。”
“想你可能不解那个攻击者吧?”
“呃,知道他长什样,雷切特先生跟描述过。”
这是怎回事吧。”
“没问题。事情是这样。到纽约来追踪两个坏蛋——跟这起案子无关。到斯坦布尔就跟丢。给上司发电报,他指示说让回去。要不是因为这个,早就回纽约。”
他递给波洛封信。
信纸上印着托卡林旅馆。
亲爱先生:
“不明白你意思。”
“雷切特就是卡塞蒂,杀阿姆斯特朗凶手。”
哈德曼先生拖长声音吹声口哨。
“这真是个意外,”他说,“是啊,先生!不,没认出他来。案发时候在西部,想在报纸上见过他照片
“什样?”
三个人全都急切地向前探过身子。
哈德曼接着说:
“个小个子男人,深色皮肤,说话女里女气。这就是老头儿告诉。他还说,他认为第个晚上应该没事,第二或第三晚最有可能。”
“他居然知道不少事情。”布克先生说。
获悉您是麦克尼尔侦探社侦探,请于今天下午四点来套间谈谈。
S.E.雷切特
“后来呢?”
“准时去他房间,雷切特先生跟说明他处境,还给看他收到两封信。”
“他惊慌吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。