这类争论总让卡拉觉得不舒服。她不愿去想家人会陷入危险。生活应该如既往。她希望每天早晨都能坐在厨房里,和分坐在餐桌两边父母,以及在料理台前忙碌艾达待在起,当然还有她匆匆下楼哥哥埃里克,他又起晚。生活为什要改变呢?
每天早饭时,父母都会讨论些政治问题。卡拉觉得自己能理解父母正在干些什,知道他们正计划着让德国变得更好。但最近这种交谈有点变味,他们似乎认为德国正被种可怕危险笼罩,卡拉却想象不出这种危险是什。
父亲说:“为压
“只做理性讨论。”
又搞这套,卡拉心想。父亲理性、谨慎,同时遵纪守法,而母亲激进,且行素。父亲沉静地坚守着自己原则,母亲则咄咄逼人地宣扬自己主张。他们永远无法取得致。
父亲补充道:“不会故意惹那些纳粹党人发狂。”
“可能因为你根本不能对他们造成任何伤害。”
父亲被母亲快速反击惹怒,他高声说道:“用这种闲聊式专栏文章就能摧毁他们吗?”
个装着奶酪盘子放在卡拉父亲面前,但他看也不看。“希特勒先生显然对身着粉红天鹅绒礼服、品位高雅意大利大使夫人伊丽莎白·塞鲁蒂非常感兴趣。”
母亲总喜欢对别人穿着评头论足。她说这有助于读者想象出笔下人物形象。她也有些非常不错衣服,但时世艰难,母亲已经有好几年没买新衣服。这天,她穿着件大约在卡拉出生时买天蓝色羊绒长裙,看上去非常苗条。
“身为名犹太人,塞鲁蒂夫人是个狂热法西斯主义者,和希特勒相谈甚欢。她乞求希特勒停止煽动对犹太人仇恨吗?”读到这里,父亲把杂志往餐桌上狠狠摔。
好戏就要开始,卡拉心想。
“你知道这会惹恼纳粹。”他说。
“在嘲笑他们。”
“你是在攻击他们。”
“这两种们都需要。”
父亲越发生气。“茉黛,难道你不知道这样做是在把自己和家人置于危险中吗?”
“正相反,不嘲笑才是真正危险。你难道没有想过,如果德国变成个法西斯主义国家,们下代会是什样吗?”
“这正是要效果,”母亲冷冷地说,“情愿封笔也不写讨好他们东西。”
“别把他们惹毛,那群人非常危险。”
母亲眼里满是怒火。“沃尔特,不要对发号施令。知道他们很危险——这正是要和那群人对着干原因。”
“只是觉得没有惹恼他们必要。”
“你应该在议会向他们发起攻击。”父亲是社会m;主党议员。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。