“但这不会是次公正选举,”茉黛怒气冲冲地说,“看看今天在杂志社发生事吧。批评纳粹人都处在危险之中。与此同时,拥护纳粹标语却铺天盖地。”
劳埃德说:“似乎没见人反抗过!”他心想,如果上午早几分钟去杂志社就好,那样他就可以给冲锋队员来上几拳。他意识到自己不经意间捏起拳头,连忙把拳头松开。但他怒火没有消散。“左翼分子为何不去洗劫纳粹杂志办公室?让他们尝尝这种滋味就好。”
“们不能以,bao制,bao,”茉黛动情地说,“希特勒正在寻找镇压反对派机会——他想借机宣布国家进入紧急状态,取消所有公民权利,把反对者投入监狱。”她恳求地对劳埃德说,“不管形势如何严峻,们都不能给他这个机会。”
等他们吃完饭,酒馆里客人也渐渐走光。咖啡端上来之后,沃尔特堂弟、酒吧老板罗伯特·冯·乌尔里希和主厨容格加入他们谈话。战前,罗伯特在奥地利驻英国大使馆任外交官,沃尔特是德国驻英国大使馆外交官——也正是在那时,沃尔特和茉黛陷入爱河。
罗伯特很像沃尔特,但打扮得更花哨,在领带上别着金别针,表链上盖着印章,头发油光水滑。容格则是个面容清秀、笑容可掬金发小伙。罗伯特和容格在俄国起做过战俘。现在他
个大人间关系非常好。“沃尔特,你真是太好。”艾瑟尔说。
“对热衷于政治年轻人是来者不拒。”
艾瑟尔说:“对政治有点看不懂,德国到底在发生些什啊?”
茉黛说:“20年代中期这里切都还好,德国有个m;主z.府,经济发展得也非常快。但1929年华尔街股灾把切全毁。现在们正深陷于经济危机之中。”她声音似乎因为悲愤而颤抖着,“上百人排队竞争个工作机会。观察着他们脸,都很绝望。他们不知道该如何养活家里孩子。这时纳粹给人们希望,而那些人会问自己:还有什可失去呢?”
沃尔特似乎觉得她夸大事实。他故作轻松地说:“好在希特勒没有赢得议会多数。上次选举时,纳粹只获得三分之选票。尽管他们票数最多,但领导是个少数派当权z.府。”
“这就是希特勒要再进行次选举原因,”茉黛插话说,“他希望在议会中获得多数,把德国变成他想要野蛮极权国家。”
“他能达到目吗?”艾瑟尔问。
“当然不能。”沃尔特回答。
“是,他不能。”茉黛附和道。
沃尔特说:“不相信德国人会为独裁投赞成票。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。