“别说傻话。”她碰碰他胳膊,让他产生种触电般快感。“明天下午有个网球
“啊!你能把介绍给总统吗?”
他想说“行”,什都行!但他不愿做出有可能无法兑现许诺。“也许吧,”他说,“要看他忙不忙。如果他埋头在打字机前写演讲词或者新闻稿,任何人都不得打扰他。”
“他太太去世时候,很伤心。”奥尔加说。艾伦·威尔逊死差不多年,在欧洲战争爆发后不久。
格斯点点头:“他受很大打击。”
“但听说他正在跟个有钱寡妇浪漫呢。”
德国不打算退缩,们就很难避免跟他们交战。”
格斯不会对个记者承认自己同样心存疑虑。威尔逊质询德国z.府否认对商船攻击,要求作出赔偿并防止同类事件再次发生——换句话说,承认英国在公海自由,同时接受德国船只受到封锁被困在码头事实。任何z.府都很难同意这样要求。“但是,公众舆论认可总统所做切。”
“公众舆论可能是错误。”
“但总统不能忽视舆论。看见吧,威尔逊是在走钢丝。他希望让们免于战争,但又不想使美国在国际外交事务上表现软弱。认为他妥善维持目前平衡。”
“但长远看呢?”
格斯很是狼狈。威尔逊在他妻子去世仅仅八个月后,便狂热地与美艳性感伊迪丝·高尔特夫人坠入爱河,这在华府上下无人不晓。总统五十八岁,他情妇四十岁。眼下他们正起待在新罕布什尔州。包括格斯在内很少几个人还知道个月以前威尔逊向她求婚,但高尔特夫人还没有给他答复。他对奥尔加说:“这是谁跟你说?”
“是真吗?”
他心里很想用自己内幕消息取悦她,但他竭力抗拒着这种诱惑。“无法谈论这类事情。”他无奈地说。
“哦,真让人失望。还以为你能透露点儿内幕消息呢。”
“真对不起,让你扫兴。”
这是个令人担忧问题。“没人能够预测未来,”格斯说,“甚至连伍德罗·威尔逊也样。”
她笑起来:“典型政治家式回答。你在华盛顿可谓前途无量。”有人跟她说话,她转过身去。
格斯移步旁,感觉就好像他刚打完场拳击赛,跟对手打成平局。
部分听众受邀与演讲者道喝茶。格斯也在享有特权者之列,因为他母亲是博物馆赞助人。他离开罗莎,朝间私人房间走去。他进门便高兴地看到奥尔加也在那里。无疑她父亲也出钱。
他拿到杯茶,随后朝她走过去:“你要是去华盛顿话,很愿意带你到白宫看看。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。