“那好吧。”比利说,想到自己能因为什事情保护米尔德里德,便阵激动。
其他女人喊着说“再见”,向他送出飞吻,让比利很不好意思。
纳特利街是个安静地方。成排建造房子对刚到伦敦天比利来说已经有些熟悉。这些房子比矿工棚屋大多,前面都有个小小院落,房门并不是直接冲着街道。完全相同窗框和十二块玻璃窗子排列开去,让这里景观产生种井然有序效果。
他敲敲二十三号房门,但没人应声。
他开始担心。她为什没去上班?她生病吗?如果没有,那她为什没在家呢?他从投信口往里面窥望,看见走廊里擦得亮亮地板,衣帽架上挂着件他认识灰色旧外套。外面天气很冷,艾瑟尔不会不穿外套出门。
“那不是烂地方!”比利生气地说,接着他又耸耸肩膀,“嗯,实际上,也觉得挺烂。”
“爱听你口音,”米尔德里德说,“就像在听人唱歌样。”
“你知道她住在哪儿吗?”
“你是怎找到这个地方?”
“她说她在阿尔德盖特曼尼・利托夫工厂干活。”
她迷住,时忘开口。
她说:“你该不是那个让她怀上孩子,然后溜之大吉浑蛋吧?”
比利终于憋出句话来:“是她弟弟。”
“噢!”她说,“他妈,你是比利?”
比利惊得目瞪口呆。他从来没听过女人这样说话。
他靠近玻璃窗往里面张望,但窗上挂着网状窗帘,让他什也看不清。
他又回到门边,再拨开投信口盖子往里面看。景象没
“哦,看来你是个天杀福尔摩斯,啊?”她语气里勉强带点儿佩服意味。
“你要是不肯告诉她在哪儿,总有人会告诉。”他充满信心地说,感觉自己在夸口,“如果找不到她,就不会回去。”
“她会杀,不过还是说吧,”米尔德里德说,“纳特利街23号。”
比利向她问清方向,让她尽量说慢点儿。媚者无疆小说
临走时她又说:“用不着谢,要是艾瑟尔想杀话,你来保护就行。”
她用种毫不在乎眼神仔细打量着他。“你是她弟弟,瞧得出来。但你看上去不止十七岁。”她语气和缓些,让他觉得心里热乎乎,“你们有样黑眼睛和卷发。”
“上哪儿能找到她?”他问。
她挑逗般看他眼:“碰巧知道她不想让家人找到。”
“她害怕父亲,”比利说,“但她给写封信。很担心她,就坐火车来。”
“你从威尔士那个烂地方赶过来?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。