要是格莱思既年轻又漂亮话,还会猜想:也许有种比谨慎或者害怕更加温柔感情,在为她利益影响着罗切斯特先生;可是,她长得那难看,又是副管家婆样子,这种想法就不大可能成立。“不过,”想,“她以前也年轻过,她年轻时候主人也年轻。菲尔费克斯太太有次告诉过,她待在这儿已经多年。想,她以前也不见得会漂亮;可是,也许她性格上有独特地方或者有力量来弥补她外貌上不足。罗切斯特先生是爱好坚定人和古怪人:格莱思至少是个古怪人。也许是以前任性(像他那样突兀、刚愎自用性格,是很可能作出任性行为)使他受她摆布,而她现在对他行动还有着秘密影响,这是他自己不谨慎结果,他既摆脱不,又不能置之不理。如果是这样,那又怎呢?”不过,猜想到这里,普尔太太那方阔、扁平体形,丑陋、干枯甚至粗糙脸,那样清清楚楚地在心里浮现出来,以至于认为,“不,不可能!猜想不可能正确。可是,”在们心中和们说话那个秘密声音说,“你也长得不美啊
然人们谨慎地采取措施时候,上帝常常会降福。”说到这里,她结束她长篇议论。这篇议论对她来说已经是很长,而且她是带着贵格会女会友那种假正经来发表。
还站在那儿,被她那种似乎完全不可思议冷静和深不可测伪善惊呆。这时候,厨子走进来。
“普尔太太,”她对格莱思说,“用人们午餐马上要准备好;你下来吗?”
“不,只要给品脱黑啤酒,和点儿布丁,放在托盘上,会把它拿上楼。”
“你要不要肉?”
“只要点儿,还要点干酪,就可以。”
“要不要西米?”
“现在不要;在吃茶点时间以前会下来;自己来做。”
厨子随后转身对说:菲尔费克斯太太在等;于是就离开。
吃饭时候,菲尔费克斯太太谈论帐子失火事,几乎没有听见,忙于苦苦思索格莱思·普尔谜样性格,更忙于思考她在桑菲尔德地位问题,忙于寻思那天早晨为什不把她关押起来,至少,也得辞退她,不许她再给主人干活。主人昨天晚上差不多已经宣布,肯定她犯罪。是什神秘原因阻止他去控告她呢?他为什要跟他块儿保守秘密呢?很奇怪,个大胆、爱报复、傲慢绅士,不知怎,似乎受着他最低微仆人摆布;那样地受她摆布,甚至在她动手谋杀他时候,他还不敢公开以谋杀罪控告她,更不要说惩罚她。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。