腾格拉尔自言自语道。然后他提高声音说,“是,阁下,肚子饿,——非常饿!”
“那大人希望——”
“马上就有东西吃,如果可能话。”
“那是最容易事情,”庇皮诺说,“们这儿要吃什有什,但当然得付钱,象在所有诚实基督徒之间样。”
“当然罗!”腾格拉尔喊道,“可是按理说,那些抓人人至少应该喂饱他们俘虏。”
皮又使他想起刚才那种酒味。
但自然规律是无法违背,对于个饥饿胃,即使最粗糙食物也具有不可抗拒吸引力。腾格拉尔当时觉得他自己胃里没有资源,渐渐地,在他看来那个人似乎没有那样丑,面包也没有那样黑,黄油也比较新鲜。甚至庸俗大蒜——令人讨厌野蛮人食物也使他想起以前当他吩咐厨子准备鸡汤时连带端上来精美小菜。他站起身,敲敲门,那强盗抬起头来。腾格拉尔知道他已听见,便再连续敲门。“Checosa?”[意大利语:“干什?——译注]这强盗问。
“来,来,”腾格拉尔用手指敲着门说,“想,这个时候也应该弄点东西来给吃吧!”
但不知道究竟是因为听不懂他话,是因为他没有接到过如何对待腾格拉尔营养问题命令,那看守并不回答,只是继续吃他黑面包。腾格拉尔感到自己自尊心受伤,他不再想和这个丑恶家伙打交道,把自己往羊皮床上搁,不再吭声。
又过四个钟头,另个强盗来换班。腾格拉尔胃这时痛得象有什东西在啮咬似,他慢慢地站起来,再把他眼睛凑在门缝上,认出他那个聪明向导脸。这个人确是庇皮诺,他正在准备以最舒服方式来担任这项看守工作。他面对门坐着,两腿之间放着只瓦盆,瓦盆里装是咸肉煮豌豆,瓦盆旁边还有小筐韦莱特里葡萄和瓶奥维多酒。庇皮诺显然是个对饮食讲究人。看到这种情景腾格拉尔顿时口水直流。’好吧,”他心想,“来看看他是否比那个好说话!”于是他轻轻地敲敲门。
“啊,大人!”庇皮诺答道,“们这儿可
“来!”庇皮诺喊道,他时常在派里尼老板旅馆里进出,完全懂得法国人习惯。
腾格拉尔立刻认出他就是那个在路上恶狠狠地对他吆喝”
“把头缩进去!”那个人。但现在不是报复时候,所以他装出最亲热态度,带着个和蔼微笑说:“对不起,阁下,他们难道不准备给吃东西吗?”
“大人可是有点饿?”
“有点儿!不饿才怪呢,有二十四小时没有吃东西啦!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。