基督山低下头,在她那样沉痛悲哀面前不禁有点畏缩。
“你不愿意和说声再见吗?”他问道,并向她伸出手。
“当然,要对你说再见,”美塞苔丝说,并庄严地指着天。“对你说这两个字,就是向你表示:还怀着希望。”于是,美塞苔丝用她那颤抖手和伯爵手握握以后,便冲上楼去。
基督山慢慢地离开那所房子,向码头走去。美塞苔丝虽然坐在以前老唐太斯所住那个房间小窗前面,却并没有看到他离开。她正在极目望大海上那艘载着她儿子船,但她
不需要,象是生活在两座坟墓之间。座是爱德蒙-唐太斯,是在很久很久以前失去他。爱他。这句话从这褪色嘴唇上说出来并不动听,但它是心里珍藏个宝贵记忆,即使用世界上切东西来交换,也不愿意失去它。另外那座坟墓是死在爱德蒙手里那个人,并不惋惜他死,但必须为死者祈祷。”
“你儿子会幸福,夫人。”伯爵说。
“那还能够得到些安慰。”
“但你准备怎样呢?”
“说在这儿能象以前美塞苔丝那样凭劳动换取面包,那当然不是真话,说你也不会相信。除祈祷以外,已经不能再做别事情。但是,也没有必要工作,你埋下那笔钱,已经找到,那笔钱已足够维持生活。关于谣言大概会很多,猜测职业,谈论生活态度,只要有上帝作证,那没有什关系。”
“美塞苔丝,”伯爵说,“说这句话并不是来责备你,但你放弃马尔塞夫先生全部财产是种不必要牺牲。其中至少有半是理应是属于你,那是精心操持那个家应得。不能接受,爱德蒙。儿子不答应。知道你要向建议什。”
“切当然应该得到阿尔贝-马尔塞夫完全认可。”将亲自去征询他意见。如果他愿意接受建议,你会反对吗?”
“你很清楚,爱德蒙,已经不再是个理智人,没有意志,已经不能决定。已被那冲到头上来惊涛骇浪弄糊涂,已变得听天由命、听任上帝摆布,象是大鹰扑下燕子样。活着,只是因为命中注定还不应该死。假如上帝来援救,是肯接受。”
“啊,夫人,”基督山说,“们不是这样崇拜上帝。上帝本意是要们解他,辩明他真意,为这个原因,他给们自由意志。”
“噢!”美塞苔丝喊道,“别对说那句话!难道应该相信上帝给自由意志,能用它来把自己从绝望中解救出来吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。