这时,艾曼纽用哽咽声音对伯爵说:“噢,伯爵,您怎能这样忍心呢?您常听们谈起们恩人,常常看见们这样感激他,崇拜他,您怎忍心对们隐瞒真相呢?噢,这对们是太残酷,而且——敢这样说吗?——对您自己也太残酷!”
刑,——那假装做恩人基督山伯爵呀,人间天使基督山伯爵呀,你可以满意,你目睹位朋友死吧。”说着,莫雷尔狂笑着扑过去拿那支手枪。
基督山脸色惨白,但他眼睛闪闪发光,他用手压住手枪,对狂疯人说:“再对你说遍,你不能z.sha。”
“你还想阻止,”莫雷尔回答,挣扎着要摆脱伯爵手,但象第次样,他挣扎徒劳无用。
“那你认为你是谁,竟敢用这种,bao虐态度对待自由而理智人?”
“是谁?”基督山重复道,“听着,在这个世界上,只有有权利可以对你说:‘莫雷尔,你父亲儿子不应该死在今天。’”基督山两臂交叉,神情庄严地向那年轻人迎上去,他看上去是那崇高那神圣,年轻人不由自主地在这种近乎神圣威严面前屈服,他后退步。
“你为什要提到父亲?”他结结巴巴地问,“你为什要把他和今天事情混在起!”
“因为当你父亲象你今天这样要z.sha时候,阻止他,就是。送钱袋给你妹妹,送埃及王号给老莫雷尔先生,就是。因为就是那个当你还是个小孩子时候就把你抱在膝头上玩爱德蒙-唐太斯。”
莫雷尔由于震惊几乎透不过气来,他踉踉跄跄地倒退步;他再也支持不住,大叫声俯伏到基督山脚下。然后,他又立刻爬起来,冲向房门,在楼梯顶上放开嗓子大喊:“尤莉,尤莉!艾曼纽!艾曼纽!”
基督山想出来,但马西米兰住门不让伯爵出来,宁死也不肯放松门柄。尤莉、艾曼纽和那个仆人听到马西米兰喊声,便惊怕失措地奔上来。莫雷尔拉着他们手,把门推开,用种呜咽声音喊道:“跪下,跪下!他是们恩人!是们父亲救命恩人,他是——”
他本来还想说出“爱德蒙-唐太斯”这个名字,但伯爵抓住他手臂,阻止他。尤莉扑到伯爵怀抱里;艾曼纽热情地拥抱他;莫雷尔又跪下来,用他额头碰地板。那时,那个意志坚强人觉得他心膨胀起来;喉部似乎有道火焰冲上眼睛;他低下头哭泣起来。时间,房间里只听见继续啜泣声,尤莉激动异常,她冲出房间,奔到楼下,跑进客厅,揭开水晶罩,取出米兰巷她恩人送给他那只钱袋。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。