“好,别替他吹嘘。”
“简直可以说并不认识他。记得,生之中曾见过他三次。关于他切,都是布沙尼神甫和他自己告诉。神甫今天早晨跟谈到卡瓦尔康蒂代他儿子所定计划,还说卡瓦尔康蒂不想让他财产再湮没在意大利,那是个死地方,他很想找到办法到法国或英国来把他那几百万翻几个翻。请记得,虽然极其信任布沙尼神甫,但对于这个消息真假是不能负责。”
“没关系,谢谢您给介绍顾客。他给顾客名单增光不少。当把卡瓦尔康蒂身份解释给出纳听时候,他也很引以为荣。慢来——顺便问您个问题——当他那种人给他儿子娶亲时候,他们是不是要分点财产给他们呢?”
“噢,那得看情形而定。认识位意大利亲王,富有得象座金矿似,是托斯卡纳最高贵贵族之。假如他儿子婚姻符合他心愿,他就给他们几百万,假如他们婚姻是他所不赞成,他每月只给他们三十个艾居。要是安德烈婚姻能符合他父亲心愿,他或许会给他百万、两百万,或是三百万。譬如说,那是位银行家女儿,他就可以在他亲家翁银行里投资得点好处。又假如,那个未来媳妇不中他意——那就再见吧。卡瓦尔康蒂老头就会拿起钥匙,们他小银库牢牢地锁上,于是安德烈先生就不得不象巴黎那些纨绔子弟样,靠玩纸牌和掷骰子来过活。”
“啊!那个小伙子会找到个巴伐利亚或秘鲁公主
“您听人提到过他财产吗?”
“老是听人谈到那方面事,只是有些人说他有几百万,而有些人则说,他连个大子儿都不趁。”
“您怎看呢?”
“不应该来影响您,因为那只是个人感想。”
“那,您意见是”
“意见是,这些边关大将,这些节度使。要知道卡瓦尔康蒂曾统领过大军,坐镇过几个省。他们百万家财都藏在秘密角落里,只把这种秘密传给他长子,长子再同样代代传下去,证据就是他们都干黄枯瘪,象共和国金币样,真是愈看愈象。”
“当然罗,”腾格拉尔说,“另外个证据就是他们连寸土地产权都没有。”
“或少可以说极少,除他在卢卡那座大厦以外,就不知道他是否还有别地产。”
“啊!他有座大夏吗?”腾格拉尔笑嘻嘻地说,“哦,那倒也很值几个钱。”
“是,更妙是,他把它租给财政部长,而他自己则住在所很简单房子里。哦!以前已经对您说过,觉得那个好人是非常吝啬!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。