“嗯,觉得有趣地方在这里,”基督山说道。“就象尼罗王——个‘不可能’追求者,而你们现在觉得有趣也正因为如此。这种鱼,大概实际上并不比鲈鱼更好吃,但你们却好象觉得它很鲜美,那是因为你们觉得是不可能得到它,而它却意想不到地在席上出现。”
“您是怎把这些鱼运到法国来呢?”
“噢,那再容易不过。把鱼分装在木桶里运。这只桶里装些河草,另只桶里装些湖苹,然后把这些桶再装在辆特制大车上。这样,那小蝶鲛就活十二天,蓝鳗活八天。当厨子抓它们时候,它们还活蹦乱跳,他就用牛奶闷死小蝶鲛,用酒醉死蓝鳗,您不相信吧,腾格拉尔先生!”
“是有点怀疑。”腾格拉尔傻呼呼笑着回答。
“巴浦斯汀,”伯爵吩咐道,“去把鱼拿来。就是养在桶里那些活小蝶鲛和蓝鳗。”腾格拉尔睁着双迷惑眼睛,其余来宾也都紧握着双手。只见四个仆人扛着两只水面上浮着藻类植物木桶走进来,每
西,嗯,研究无法解事物,得到无法得到东西,这就是生活目标。是用两种工具来达到希望——意志和金钱。所追求目标和诸位有所不同,譬如您,腾格拉尔先生,希望修建条新铁路线,而您,维尔福先生,希望判处个犯人死刑,您,德布雷先生,希望平定个王国,您,夏多-勒诺先生,希望取悦个女人,而您,莫雷尔,希望驯服匹没有哪个人敢骑马。尽管们所追求目标不同,但追求目标兴趣,却并不亚于你们。譬如说,请看这两条鱼吧。这条从圣-彼得堡百五十哩以外地方买来,那条是在那不勒斯十五哩以内地方买来。现在看到它们摆在同张桌子上,不很有趣吗?”
“这是两条什鱼?”腾格拉尔问。
“夏多-勒诺先生曾在俄罗斯住过,想必他可以告诉您这条鱼名字。”基督山回答,“卡瓦尔康蒂少校是意大利人,想必他可以告诉您那条名字。”
“这条,想,是小蝶鲛。”夏多-勒诺说道。”
“而那条,”卡瓦尔康蒂说,“假如没认错话,是蓝鳗。”
“正是。现在,腾格拉尔先生,问问这两位先生它们是从哪儿捉到吧。”
“小蝶鲛,”夏多-勒诺说,“只有在伏尔加河里才找得到。”
“知道,”卡瓦尔康蒂说,“只有富莎乐湖里才出产这大蓝鳗。”
“对,条是从伏尔加河里打来,条是从富莎乐湖里捉来,点都不差。”
“不可能!”来宾们齐声喊道。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。