船长下几个命令,船头开始朝那个岛调转过去,不多会儿小船便朝着那个方向驶过去。弗兰兹等船切都调整好,船帆鼓起风,四个水手站定位置,三个在船头,个在船尾,然后又重新接上话头。“盖太诺,”他对船长说,“你跟说基督山是海盗个避难所,想他们可并不象山羊那好玩吧。”
“是大人,话没错。”
“知道确实有走私贩子,但想,自从阿尔及尔被攻克,摄政制度被摧毁以来,海盗只是库柏和玛里亚特上尉传奇小说中人物吧。”
“大人有所不知,海盗确实有,就象现在还有强盗样——大家不是都以为强盗已经让教皇利奥十二世灭绝吗?可是他们天天还在罗马城门口抢劫来往过客。难道大人没有听说过,六个月前,法国代理公使在离韦莱特里五百步距离里内被抢那件事吗?”
“噢,是,听说过。”
”
弗兰兹觉得和他同伴会聚日子还早,而且在罗马寓所也没什别麻烦,所以他就接受这个建议。听说他同意,水手们就互相低语几句。“喂,”他问道,“怎?还有什困难吗?”
“不?”船长答道。“但们得告诉大人知道,那个岛很不安全。”
“这是什意思?”
“就是,基督山虽然没有人在上面住,但偶尔也被走私贩子和海盗用作避难所,他们都是从科西嘉、撒丁,或是非洲来。假如有人告们曾到过那儿,那们回到里窝那时候,就得上检疫所扣留六天。”
“那好,如果大人也象们样直生在里窝那,您就会常常听人说,艘小商船,或是艘英国游艇,本来是要开到巴斯蒂亚、费拉约港,或契维塔-韦基亚去,结果却没影儿。谁也不知道那条船出什事,肯定是触到岩石上沉没。哼,它碰上这块岩后大概是艘又长又狭船,船上有六个人或者八个人,他们趁着个风高月黑晚上,不知在哪个荒凉小岛附近袭击它,抢劫它,就象强盗在处树林拐角上抢劫辆马车样。”
“但是,”裹紧披风躺在小船里弗兰兹问道,“那些遭抢人为什不向法国、撒丁,或是托斯卡纳z.府去控告呢?”
“为什?”盖太诺微笑起来。
“是,为什?”
“因为他们先是把
“见鬼!那就得好好考虑考虑!六天正好是上帝创世用时间。伙计们,这个时间是不是太长点。”
“但谁会去报告大人到过基督山呢?”
“噢,肯定不会。”弗兰兹喊道。
“也不,也不!”水手们同声说。
“那就转舵向基督山。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。