“们过于强调他们不可兼容,不想让黑人兄弟们看到这种镜头,尤其是他们最崇拜英雄刚刚遇刺今晚。但伊维在二重唱时那个吻填平之前隔离。这个吻说明白人和黑人不用相互压榨,不必鞭打彼此,更无须杀戮。它告诉人们,黑人和白人可以
戴夫说:“沃顿先生,今天之所以来见您,是因为作出那个决定以后,形势已经有变化。”
“你说是马丁·路德·金遇刺事吧。”
“金博士被杀,但美国仍然在流血。”像平时写歌词样,戴夫不由自主地说出这句话。
沃顿摇着头,嘴巴固执地噘着。戴夫开始不那乐观。沃顿生硬地说:“有千多名员工——顺便提下,其中有许多是黑人。如果因为冒犯观众造成销售额大幅下滑话,他们中很多人兴许会失业。可承担不这样风险。”
“们都得承担风险,”戴夫说,“流行歌手事业也可能受到威胁。可是想为这个国家越变越好做些事情。”
。想就今晚演出再找您谈次。”
“好啊。”沃顿不置可否地说。
沃顿夫人拿着装有草莓酥饼盘子回到餐厅,开始切分酥饼。
戴夫希望两个孩子站在自己这边。他对卡罗琳和爱德华说:“和你们爸爸做节目中有个二重唱,演唱者是珀西·马昆德和姐姐伊维·威廉姆斯。”
爱德华说:“看过那部电影,他们表演非常棒!”
沃顿像对待子女们说出过于理想化话语时那样,宽容地笑笑:“你觉得个吻能起到这个作用吗?”
戴夫声音沙哑地小声说:“阿尔伯特,现在是周六晚上。你想想看:全美国黑人青年现在都在思考,今晚是要出去放火砸玻璃,还是平静下来远离麻烦。在作决定之前,他们中许多人会因为主持人是摇滚明星而收看《戴夫·威廉姆斯和他朋友们》。你希望他们看完节目后有什样感受?”
“但显然——”
“想想现在节目中为珀西和伊维设置场景。场景中所有部分都在说黑人和白人是不相容:他们装扮,他们所扮演角色,还有他们中间那张桌子。”
“们就是想要达到那个目。”沃顿说。
“歌唱完以后,伊维吻珀西脸颊。”说到这里,戴夫故意停顿下。
卡罗琳说:“真吗?太不起!”
把大块草莓酥饼递给戴夫时候,沃顿夫人调情似对他抬抬眉毛。
戴夫说:“和沃顿先生谈论过这个镜头会不会冒犯电视观众——和他都不想造成这个局面,因此决定去掉这个吻。”
沃顿说:“觉得这做非常明智。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。