赫斯特夫人替妹妹伴唱。就在她俩如此表演时候,伊丽莎白面翻阅着钢琴上几本琴谱,面情不由己地注意到,达西总是不断地拿眼睛盯着她。她简直不敢设想,她居然会受到个如此不起男人爱慕。然而,假如说达西是因为讨厌她才那望着她,那就更奇怪。最后,她只能这样想:她所以引起达西注意,那是因为照他标准衡量,她比在场任何人都让人看不顺眼。她做出这个假想之后,并没有感到痛苦。她压根儿不喜欢达西,因此也不稀罕他垂青。
宾利小姐弹几支意大利歌曲之后,便想换换情调,弹起
理智表现。”
“达西先生,你似乎完全否定友情作用。如果你尊重向你提要求人,你往往会不等他来说服你,就爽爽快快地接受他要求。并不是在特指你所假设宾利先生那种情况。也许们可以等到真有这种事情发生时候,再来讨论他处理得是否慎重。不过,在般情况下,朋友之间遇到件无关紧要事情,个已经打定主意,另个要他改变主意,如果被要求人不等对方把他说通,就听从对方意见,难道你会因此而瞧不起他吗?”
“讨论这个问题之前,们是否可以先确定下那个朋友提出要求究竟重要到什程度,以及他们两人究竟亲密到什地步?”
“当然可以,”宾利大声说道,“那就让们听你仔细讲讲吧,别忘比较下他们高矮个头,因为,贝内特小姐,这点会对们争论产生你意识不到影响。实话告诉你,假使达西不是因为长得比高大,绝不会那敬重他。敢说,在有些时候,有些场合,达西是个再可恶不过家伙啦,特别是在他家里,逢上星期天晚上,当他没事可干时候。”
达西先生笑笑。伊丽莎白觉得他好像很生气,便连忙忍住笑。宾利小姐见达西受到戏弄,心里愤愤不平,责怪哥哥不该胡说八道。
“明白你用心,宾利,”达西说,“你不喜欢争论,想把这场辩论压下去。”
“也许真是这样。争论太像争吵。假如你和贝内特小姐能等走出屋以后再争论,将不胜感激。然后,你们便可以爱怎说就怎说。”
“你这个要求,”伊丽莎白说,“对并没有损失。达西先生还是去把信写好吧。”
达西先生听她话,真把信写好。
这件事完之后,达西请求宾利小姐和伊丽莎白赏赐他点乐曲听听。宾利小姐欣然跑到钢琴跟前,先是客气番,请伊丽莎白带头先弹,伊丽莎白却同样客气而倍加诚恳地推辞,随后宾利小姐才坐下来。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。