所爱的那片红土地,那是不可能的。
那些茂密的棉树比米德大夫的滋补药品对她更有效果呢。"“你要不要坐坐?“媚兰说,两只手在微微颤抖。他的身材那么高大魁酲,而特别魁伟的男人总是叫她惴惴不安的,他们好像在放射一种力量和旺盛的生机,使她感到自己比原来更瘦小更软弱了。他显得那么黝黑刚强,肩膀上那两堆笨重的肌肉把一件白色亚麻布上衣撑成那个样子,她看着都要胆寒。这样强壮而粗野的一个男人,她居然亲眼看见服服帖帖地伏在自己脚边,现在看来似乎是不可能的。而且,她那时还把那个满头黑发的脑袋抱在膝上呢!
“唔,天哪!"她想起来就很难过,不觉脸又红起来了。
“媚兰小姐,"他轻轻协说,"我在这里使你不安了吧?你是不是宁愿我走开?请坦白说吧。"“唔,他还记得!"她心想。"而且他还不知道我有多么不好意思呢!“她抬头望着他,好像要恳求他似的,但突然她的尴尬和惶惑都消失了。他的眼光是那么宁静,那么温和,显得那么通情达理,以致她惊讶自己怎么会那样愚蠢竟发起慌来了。他的面容看来很疲倦,而且她吃惊地觉得还很在点悲伤的神色呢。她怎么居然以为他那么缺乏教养,会把两人都宁愿忘却的事情重提起来啊!
“可怜的人,他为思嘉伤心得这样了。"她暗暗想,一面装出笑脸来对他说:“你请坐,巴特勒船长。"他沉重地坐下来,看着她把缝补的东西重新拿起来。
“媚兰小姐,我特来请求你帮个大忙,"他撇着两只嘴角微微一笑,"在一个骗局里请帮我一个忙,而且这个骗局我知道你会有点害怕的。"“一个——骗局?”“是埃说真的,我是来跟你谈一笔生意。"“唔,天哪。那你就最好去找威尔克斯先生。我对生意经可一窍不通。我没有思嘉那样精明呢。"“我是怕思嘉太精明了,反而对她自己不利,"他说,"所以我才要跟你谈这件事。你知道她——她病得多厉害。她从塔拉回来以后,就会拼命忙那家店铺和几个厂子的,因此我恨不得让它们哪个晚上给炸掉才好。我非常担心她的健康啊,媚兰小姐。"“是的,她干得也实在太过量了。你一定得让她放手并照顾自己的身体。"他笑了。
“你知道她多么固执。我从没开口跟她争论过呢。她就像个任性的孩子。她还高兴让我帮助她——不高兴任何人去帮助她。我曾经设法劝说她卖掉那几个厂子里的股份,但是她不愿意。因此,媚兰小姐,我才跟你商量来了。我知道思嘉只愿意把那几个厂里的股份卖给威尔克斯先生,别人谁也不给,所以我要威尔克斯先生去买过来。"“唔,