,"嗯!那你怎从不对别人谈你这服役事呢?你好像感到进军队很可耻似。"瑞德勇敢地直视着她眼睛,他脸上显得毫无表情。
“埃尔辛太太,"他诚恳地说,"请你相信,对自己为南部联盟服务而感到骄傲,胜过对于以前所做和将来要做切呢。感到——感到——"“好吧,可是你以前为什要隐瞒呀?"“难为情,想到——想到过去些行为。”埃尔辛太太把他捐款和这次谈话详详细细地对梅里韦瑟太太说。
“而且,多丽,向你保证,他说到自己难为情时,眼泪都快流出来呢!真,眼泪!那时自己差点哭!""胡说八道!"梅里瑟太太根本不相信。"既不相信他参加过军队,也不相信他会流眼泪。而且很快就能查出来。如果他参加过炮兵队,能够解到实际情况。因为当时指挥那个部队卡尔顿上校是姑婆女婿,可以写信去问他。"她给卡尔顿上校去信,结果叫她大为难堪是,回信中竟明确无误地称赞瑞德在那里服役表现,说他是个天生炮兵,个勇敢军人,位从不叫苦上等人,他十分谦逊,连提供给他职位时也拒不接受。
“好啊!"梅里韦瑟太太说,面把信交给埃尔辛太太看。
“你就这样不费吹灰之力把击倒!也许们不相信他当过兵是把这个流氓估计错。也许们应当相信思嘉和媚兰说,他在这个城市陷落那天入伍。不过,反正样,他是个支持共和党无赖,就是不喜欢他!"“不知为什,“埃尔辛太太犹豫不决地说,”不知为什,觉得他不定那坏。个为南部联盟战斗过人是不会坏到哪里去。思嘉才坏呢。你知道吗,多丽,真相信,他——嗯,他为思嘉感到羞愧,不过作为个上等人不好意思说出口罢。““羞愧!呸!他们两个完全是同样货色。你怎会有这种可笑想法呢?”“这并不可笑嘛,"埃尔辛太太生气地说。"昨天,在倾盆大雨中,他带着那三个孩子,请注意,连那个婴儿也在内,坐着他那辆马车出门,在桃树街上跑来跑去,还让搭他车回家呢。那时说:'巴特勒船长,你在大雨天带着这三个孩子出门,不是发疯吗?你为什不赶紧带他们回家呀?'他言不发,只是显得不好意思似。不过嬷嬷倒说话:'家里有挤满下流白人。孩子们在雨里比在家里能呼吸更好空气呢!"“他怎说?"“他还能怎说呀?他只是对嬷嬷皱皱眉头,就不再理会。你知道思嘉昨天下午举办个桥牌会,所有那些下贱女人全去。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。