丈夫全都被绞死,也不管,可是威尔克斯先生,不能不管。您知道,根本没有忘记战争期间你们对是多好啊,替拿钱交给医院,全城没有谁家太太像您对这样好。
人家对好,是不会忘记。想到如果威尔克斯先生被绞死,您就成寡妇,还带着个孩子——您那孩子可是个好孩子,威尔克斯太太。自己也有个孩子,所以——“"是吗?他住在——唔——"“不,他不在亚特兰大,他没到这里来过。从他很小时候起,就没再见过他。他在别处上学。——唉,反正巴特勒船长让为他作假证时候,就问他们都是谁,听里面有威尔克斯先生,就点也不犹豫。对丫头们说,'你们要是不想说威尔克斯先生晚上都在这里,就通通把你们宰。'"“啊!"媚兰说。听贝尔漫不经心地提到她那些"丫头",她就更觉得不好意思。"唔,这件事——唔——多亏您——也多亏她们。"“这都是应该为您做呀,"贝尔热情地说,"要是为别人,说什都不干。要是光是肯尼迪太太丈夫,无论巴特勒船长怎说,也不会出点力。““那是为什?"“哎呀,威尔克斯太太,干们这行,知道事情可多,许多人家太太小姐要是知道们对她们是多解,她们准会吓坏。她可不是个好人。威尔克斯太太,她杀自己丈夫,还杀韦尔伯恩那个小伙子,和她亲手开枪打死他们是没有两样,都是她惹出来,个人在亚特兰大到乱跑,勾引那些黑人和无赖。那些丫头就没有个——""她是嫂子,你可不能这样说她坏话,"媚兰正颜厉色说。
贝尔赶紧伸出手,搭在媚兰胳臂上,想让她不要生气,但急忙又缩回来。
“请您别对这冷谈,威尔克斯太太,真受不啊,您刚才还对那和蔼可亲呢。忘您是那喜欢她。说那样话,感到很抱歉。可怜肯尼迪先生死,也很难过。他是个好人。常到他那里去买东西,他对向很客气。不过肯尼迪太太——唉,她和您可不样,威尔克斯太太,她是个冷酷无情女人,没法不这样想。……准备几时给肯尼迪先生出殡呀?"“明天早上。您那样说肯尼迪太太可是不对。此时此刻她已伤心到极点。"“也许是这样吧,"贝尔说,她显然是很不相信。"哎呀。
该走。要是再待下去,有人会认出这辆车,那对您影响就不好。还有,威尔克斯太太,您要是在街上碰见,您——您不必跟说话。可以谅解您。"“跟您说话,会觉得
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。