安慰。
“希望大家不要因为最后出那样事对死者有所轻视。你们大家,还有,也都和他样,们也有同样短处,同样弱点。任何人都不能把他怎样,也不能把们怎样,无论是北方佬,还是从北方来冒险家,无论是艰难生活,苛捐杂税,还是严重饥饿,都不可能把们怎样。但是们心中弱点却能在瞬间把们毁掉。不定要失去亲人才触动们感情,像奥哈拉先生那样。人好比部机器,都有个发条,而这发条又因人而异。意思是:如果谁身上发条断,他就不如死好。在当今世界上没有他位置,他还是死更快活。……所以说你们大家现在不必为奥哈拉先生感到痛苦。昔日谢尔曼来到这里,奥哈拉先生失去妻子时候,倒是应该感到悲痛。现在他躯体去和他心会合,们就没有理由为他感到悲痛,如果还感到悲痛,就太自私。爱他就像爱自己父亲,所以才这样说。……如果大家不介意,咱们就讲到这里。
家属都很难过,别再增加他们痛苦。"威尔说完这话,转向塔尔顿太太,放低声音说:“夫人,能不能请您扶着思嘉回屋里去?让她在太阳底下站这时间不合适。方丹老太太看上去精神也不大好,可不是说她有对死者不尊敬意思。"话题突然从颂扬死者转到思嘉身上,使她感到很惊讶,大家都把目光向她投来,她脸立时就红,觉得很难为情。她怀孕已经很明白,威尔为什还要加以宣扬呢?她不好意思而又气愤地瞪威尔眼,威尔不动声色地看着她,她只好屈服。
威尔眼神好像在说:“请吧!是有意这样做。"他已经成这个家主人。不过思嘉不想大闹番,所以无可奈何地朝塔尔顿太太走去,由于威尔故意把塔尔顿太太注意力从苏伦身上引开,引到生育问题上来,而这又正是她向最感兴趣问题,无论是动物生育还是人生育都样,因此这时她就挽起思嘉胳臂。
“到屋里去吧,宝贝儿。”
她面说,脸上面露出非常热心样子,思嘉只得由她搀着走,人们给她让出条通路来,大家低声向她表示同情,有人在她走过时还抻出手拍拍她,表示慰问。她走到方丹老太太面前时,老太太伸出只干瘦手,说:“孩子,扶着你进去吧。"她还用严厉目光看看萨利和年轻方丹小姐,说:“你们不用来,不要你们。"她们慢慢穿过人群,人们随即又合扰,她们沿着树荫下面小路向房子走去。塔尔顿太太显得太热心,使劲托着思嘉胳膊肘,几乎每走步
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。