麦。小麦熟时候,因为是干,不能随风弯曲,风,bao来,就都倒。荞麦熟时候,里面还会有水分,可以弯曲。大风过后,几乎可以和原来样挺拔。们不是挺着脖子硬干那种人。刮大风时候,们是柔和顺从,因为们知道这样最有利,遇到困难,们向无法回避事情低头,而不需要大吵大闹,们微笑,们干活,这样来等待时机。等到们有力量时候,就把那些垫脚石踢开,这就是渡过难关窍门,孩子。"她停停又接着说:“现在可把这穿门儿教给你。"老太太说罢,大声地笑起来,虽然她话相当恶毒,她却好像觉得十分有趣,看样子她以为思嘉会对她话有所AE繺par论,可是思嘉还不大理解她这番话,时也没有什好说。
“你没看见。"老太太继续说,"们人倒就会爬起来,可是左近有许多人就不是这样。就拿凯瑟琳·卡尔弗特来说吧。你看她成什样子,成穷人。比她嫁那个男人寒酸多。再看看麦克雷家,也穷困潦倒,筹莫展,天到晚唉声叹气,惋惜过去好日子。不知道干什好,什也不会干,而且也不想干,再来看看——哎,左邻右舍看谁都样,除们亚历克斯和萨莉,除你和吉姆·塔尔顿,还有他几个女儿和另外几个人,别人都倒下,他们身缺少那种水分,也缺乏重新站起来勇气,这些人只知道钱,只知道黑奴,现在钱没有,黑奴也没有,他们也成伙穷光蛋。"“你忘威尔克斯家。"“不,没有忘记,想为礼貌起见,就没有提他们,因为艾希礼是你们家客人呀。你既然提到他们,就来看看他们情况吧。那个英迪亚,听说她已经成个干瘪老太婆,因为斯图尔特·塔尔顿被打死,她就十足副寡妇神气,既不想把他忘掉,也不想再嫁人。她年纪已经不小,不过她要是想找,还可以找个死老婆,带着大帮孩子人嘛。那可怜霍妮想找个男人都快想疯,呆头呆脑像只老母鸡。至于艾希礼,瞧他那副样子!"“艾希礼可是个好人,"思嘉顶她句。
“从来没说他不是好人,可他好比四脚朝天乌龟,点办法也没有。要是威尔克斯家人能顺利渡过眼前这难关,他们靠是媚兰,而不是艾希礼。"“媚兰!天!老太太,您在说些什?和她在起生活过,对她有所解,她弱不禁风,胆小怕事,连对鹅吆喝声勇气都没有。"“现在有谁会想对鹅吆喝呢?总觉得这完全是浪费时间。媚兰也许不敢对鹅吆喝,可是无论什事
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。