“们钱不能用。”乔说,“电话无法启用。除非再找个硬币收藏者来换钱,换枚瑞士十法郎代币。”
“天哪。”阿尔说。他叹口气,摇摇头。
“难道这要怪?”乔问,“你给二十五美分硬币不流通,难道是过错?”乔生气。
“阴差阳错。”阿尔说,“是,错在你。但不知道原因。迟早会查出来。好,们起回普拉特福尔二号飞船。你可以把温迪带去酒店。”
“世间人等,纵然战栗待备,”歌声唱起,“审判之者,必将至来,切生息,咸将严罚纠检欤。”
本该清晰强烈,但是扩音器里仅有60赫兹蜂鸣声。不过提醒你,们没有监督尸体保存到冷冻仓全过程。别忘这点。”
“们清楚。”阿尔说。他僵硬地直起身,对乔说:“说到点子上。”
“要跟埃拉谈谈。”乔说。
“现在?”阿尔问,“想清楚再谈。明天吧。现在回家休息。”
“回到家,”乔说,“就会碰到帕特。现在没心情跟她纠缠。”
“怎结账?酒店肯定也拒收古董硬币。”
阿尔边咒骂边拉开钱包清点钞票。“这些钞票发行早,不过还能用。”他查看口袋里硬币,“这些不流通。”他厌恶地搜出身上硬币,像当初投币电话拒收古董硬币样,随意地抛在探视室地毯上。“钱拿好。”他将纸币递给乔,“足够你们住晚,吃顿晚饭,再点几杯饮料。明天从纽约调艘飞船接你们走。”
“会把钱还你。”乔说,“作为朗西特公
“在苏黎世找间酒店客房,”阿尔说,“现在就去。回飞船通知大家抢救无效,再向行会报告这起事故。你可以书面委托。”他转向赫伯特:“给们纸笔。”
“你知道现在想跟谁说话吗?”乔问道。赫伯特跑去找纸笔。“温迪·莱特。她知道该怎做。想听她意见。为什呢?问自己。和她又不熟。”这时,他耳际传来探视室里若有若无背景音乐。音乐直没停,跟直升机上播样。“震怒之日,终末之时,”歌声低沉而圆润,“天地万物,化作灰烬,全如大卫与西比拉之预言。”他猜是威尔第《安魂曲》。早上赫伯特来上班,音乐九点准时响起,没准是他亲自放。
“你去找酒店,”阿尔说,“去说服温迪·莱特,让她去那儿找你。”
“这不道德。”乔说。
“什?”阿尔瞪着他说,“在这节骨眼上?眼下公司都快散架,除非你能振作起来。只要能让你行动如常,什都值得试,而且确实有这必要。去打电话订客房,回来告诉酒店名字,还有——”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。