“哇!”他两个孩子,博比和洛拉,见他进门就大叫起来,“爸爸,你给们带什来?”他们围住他,不让他过去。他妻子坐在厨房餐桌边,抬起头,放下手中杂志。
“这是专门为你们挑选新玩具。”豪克说着高兴地拆开包装。他带个回家完全无可厚非。想想他都不知道打多少星期电话,直催进口局快点。费
“还有那套牛仔服,”皮纳里奥补充道,“那个你也不准备放行。”
“嗯,只有那个游戏可以,”怀斯曼说,“那个叫什‘综合征’。”说着他弯下腰,发现士兵们又开始往城堡冲,战火硝烟,兵戎相见,谨慎撤退……
“你在想什?”皮纳里奥盯着他问。
“也许这是个调虎离山计,”怀斯曼说,“专门混淆们视听,好让们忽略其他东西。”这只是他直觉,还没法得到证实。“个障眼法,用来掩饰真正可怕东西。这才是它设计得如此复杂原因,故意让们绞尽脑汁。这才是它真正用意!”
他百思不得其解,把只脚挡在个士兵前面。士兵马上把他鞋子当成藏身处,躲开城堡监视仪追踪。
爆破专家说,“把你也扯进来,真是不好意思。”
这时,城门大开,十二个士兵完好无损地从里面列队走出来。整轮游戏结束。他们又可以轮接轮地攻城。
突然,怀斯曼说:“还是不准备将它放行。”
“什?”皮纳里奥惊讶地问,“为什?”
“还是不放心。”怀斯曼说,“如果只为这个目,那它设计未免过于复杂。”
“应该还有什东西是们都没注意到,”福勒说,“就在们眼皮底下。”
“没错。”怀斯曼想知道他们以后能不能发现其中奥秘。“不管怎样,”他说,“们还是把它关在这儿,继续观察。”
他在附近坐下来,准备好打持久战。
那天晚上六点,艾普利儿童部销售经理乔·豪克把车停到家门口。他下车,大步踏上台阶。
他胳膊下夹着个扁扁大盒子,这是他顺手牵出来“样品”。
“能解释下吗?”福勒问道。
“没什好解释。”怀斯曼说,“这套玩具设计如此复杂,难道只为把自己拆开重组?即便们现在没发现,也肯定有其他什——”
“你不是说它是治愈系玩具吗?”皮纳里奥插话。
福勒说:“把它交给你,利昂。如果你还是不放心,那就别放行。总归还是小心为妙。”
“也许是多心。”怀斯曼说,“但直在想,他们设计这个东西目到底是什?觉得们仍然没有彻底弄明白。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。