不用专门去拍,其实功夫电影当时在香港要多少有多少。很快,大量劣质电影便接二连三地被引进。都是《惊险之虎》啊、《龙跃虎啸》之类(名字可能多少有些出入,但大致就是这种感觉)。
其中比较可笑的是一部叫作《独臂拳王》的片子,主角被坏人砍断了一只臂,将剩下的另一只手臂练得超级厉害进行复仇。先不说那只“被砍掉”的手臂其实一眼就能看出是藏在衣服底下,那些坏人被打倒时的样子演得也太过做作,到最后只能当作喜剧片来看。这部电影里出演主角的王羽,在日后香港和澳大利亚合拍的《直捣黄龙》(拼图乐队演唱的主题歌,因被摔角选手米尔•马斯卡拉斯选为出场音乐而走红)里,展示出和李小龙风格不同的跳踢技巧,别有一番风味。顺便说一句,在这部电影里被王羽打败的,就是后来在《女王密使》中出演邦德的乔治•拉赞贝。对007迷来说,这或许有些难堪。
在功夫电影从香港大举入侵的时候,日本的演员又在做什么呢?其实他们并不是什么都没做,而
入视线。我们对视一眼,都不由自主地停下脚步,掏出钱包。
我们互相点了点头。
“大婶,我要买锁链棍。”朋友小声说道。
结果大婶却面露难色地将招牌收了起来。“不好意思,卖完啦。”
“哎?”
“刚刚才卖完的,真不好意思啊。”
当我回过神时,发现周围的人都看了过来。我们收起钱包,慌忙离开了那里。
当时读中学的人对于那股狂热一定至今还记忆犹新。《龙争虎斗》瞬间席卷了整个日本,说它已经成为一种社会现象恐怕都不为过。面对这股狂热,电视台当然不会视而不见,关于李小龙的专题节目几乎每天都在播出,甚至还搞起了模仿秀。李小龙成名之前出演的《青蜂侠》也是在这个时候播出的(村上春树先生在《挪威的森林》里描写一位有钱人家小姐的驾驶员时,用过“活像《青蜂侠》中出场的驾驶员”这样的语句,那个驾驶员就是李小龙)。
《龙争虎斗》的电影原声碟也卖得十分火爆。当时的封套上印刷着“收录怪鸟音”这种莫名其妙的字眼,而所谓的怪鸟音指的正是李小龙打斗时发出的“啊嗒、啊嗒——”的声音。
跟风作品很快便出现了。如果没记错,应该是松竹和香港的电影公司合拍的,光看名字就叫人忍俊不禁——《愤怒吧!老虎》(为引进日本的名称,中文名为《绝招》。下文中《惊险之虎》的中文名为《硬汉》,《龙跃虎啸》的中文名为《龙虎斗》。)。再怎么偷懒,也不能这么直白吧。看完预告片,我决定还是不去看了。