威尔基心平气和地说:“上星期在贝克斯菲尔德看到那辆车——停在家旧汽车场里——摆在那儿,标价明明是七十五块。”
“们当时非卖不可,”蒂莫西说,“要不是让他们把们汽车抢去,们就得偷他们东西。们当时还不到偷东西地步,可是,他妈,也实在穷得差不多!”
汤姆说:“你知道吧,们离开家乡之前,听说这儿有很多工作。看到些传单,叫大家上这儿来。”
“是呀,”蒂莫西说,“那些传单们也见过。其实工作并不多。工价却直在往下跌。光是为考虑吃问题,就弄得精疲力竭。”
“你们现在总算有工作,”汤姆说。
莫西·华莱士,这是儿子威尔基。”
“认识你们,真是荣幸得很,”汤姆说,“你们到这儿很久吧?”
“十个月,”威尔基说,“去年闹大水灾之后,就上这儿来。哎!们吃过苦可真够受,真够受呀!他妈,们差点儿饿死。”他们脚步在柏油路上啪哒啪哒地响着。辆卡车装满人,经过他们身边,车上人都各有心事。大家坐在汽车底板上,勉强振作精神,愁眉苦脸地瞪着眼睛。
“他们到煤气公司去,”蒂莫西说,“他们找到很好工作。”
“可以把们卡车开来,”汤姆提议道。
“是呀,可是这并不会长久。现在倒是在给个好心人干活。他有个小农场。自己跟们道干活。可是,唉——这工作是不会长久。”
汤姆说:“真糟糕,你们干吗还要拉去呢?去就使这工作更干不长。你们为什要害自己呢?”
蒂莫西慢慢地摇摇头。“也不明白。想大概是没脑筋吧。们本打算每人挣它顶帽子。看这大概是办不到。工作地点就
“不用。”蒂莫西歪过身子去,拾起颗青胡桃。他用大拇指把胡桃按下,便向只落在铁丝篱笆上画眉鸟掷去。那只鸟飞起来,让胡桃在它底下掠过,然后又飞回那铁丝上,用尖嘴理理它那晃亮黑羽毛。
汤姆问道:“你们没汽车吗?”
华莱士父子都不做声,汤姆看看他们脸孔,发觉他们有些害羞。
威尔基说:“们做工地方,从这条路过去只不过英里。”
蒂莫西忿忿地说:“们是没汽车。们把汽车卖掉。非卖不可呀。吃东西完,什都没有。又找不到工作。每星期都有人来收买汽车。他们到处打听,要是你挨饿,他们就要买你汽车。你饿得厉害,他们就用不着出多少钱。那时候——们饿得真够受。那辆车子只卖十块钱。”他向路上吐口唾沫。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。