“不不,你不会明白。她这次是做得太过分,会被巴掌给打趴下。她没和任何人商量,就耍个无法被人原谅花样。这是对们邻国墨西哥极其不尊重。董事会听到这个,就会针对业务部通过两条新章程,再管她就会容易点。”
“你是聪明,吉姆。”她说道。
“还是穿衣服吧,”他听起来很高兴,返回到洗手池旁边,又快活地说句,“也许今晚会带你出去,买些烧烤。”
电话响起来。
他拿起话筒,接线员告诉他,是从墨西哥打来长途。
她狡黠地瞅瞅他,懒洋洋声调里有分活泼,“卓克·本森说你本来就不用在铁路上费什劲,因为是你妹妹在管事。”
“哦,他这说,是吗?”
“觉得你妹妹糟糕透,觉得令人恶心——个女人做起事来像脏猴子样,而且到处摆出副大老板样子,太没女人味。她以为她是谁呀?”
塔格特跨出浴室门,倚着门框打量起贝蒂·波普。他脸上暗含丝嘲讽和自信笑容,心想,他们之间是有共同想法。
“亲爱,也许你有兴趣知道,”他说道,“今天下午要让她摔个大跟头。”
道,这就像制服样,有些时候会用得着,并且她会忠实地在某种场合穿上它,然后扔掉。
他们这种关系也是如此,没有激情和欲望,没有欢愉,甚至没有点羞耻。对他们两人来说,性事既不是享乐也不是罪恶,没有任何意味。他们知道男人和女人应该是在起睡,因此他们便照办而已。
“吉姆,要不然今晚你带去那家亚美尼亚餐馆吧?”她问道,“喜欢吃烤串。”
“不行,”他带着脸肥皂沫,恼火地答道,“今天还要忙很久。”
“你干吗不取消它呢?”
电话中传来歇斯底里声音,是他在墨西哥政界安排耳目。
“无能为力,吉姆!”那个声音上气不接下气地,“无能为力呀!……们事先没有得到警报,向上帝发誓,没人起过疑心,没人发觉。尽最大努力,你不能怪,吉姆,实在太突然!法令是今天上午颁布,就在五分钟之
“不会吧?”她兴趣上来,“真?”
“所以这个董事会议很重要。”
“你真要把她踢出去?”
“不是,那样没必要,也不明智,就是要让她难堪,这是直等着机会。”
“你抓住她什?丑闻?”
“什?”
“管它是什。”
“很重要,亲爱,是们董事会议。”
“噢,别老闷在该死铁路里。真枯燥。讨厌生意人,他们太乏味。”
他没吱声。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。