里尔登下子坐直,“不,”他朗声说道,“不,没必要有这种感觉。”
他站起来,在谈论这些事时候,他疲劳消失得无影无踪。他突然感到有股反抗力量迸发,他在走回家时那些对生存看法,现在似乎正在被莫名地威胁,需要他夺回来,并
“你要很肯定才对,这很重要。”他抬头看着里尔登,用种强调固执口气重复着,仿佛正在完成个痛苦道德使命,“汉克,这非常重要。”
“是这认为。”
“实际上,这就是来这里要跟你说。”
“有什特别原因吗?”
拉尔金思忖下,觉得使命已经完成,便说道:“没有。”
事……定要非常小心……”
里尔登不禁轻声地笑出来,“你不是在替担心吧,是吗?”
“只是因为是你朋友,汉克,是你朋友,你知道是多敬佩你。”
保罗·拉尔金直不走运,他干什都不顺,既谈不上失败也不能算是成功。他是个生意人,但无论在哪个行当都做不长久。眼下,他正苦撑着个制造采矿设备小厂。
怀着敬畏,他多年来直没有离开里尔登。他会来讨主意,有时来借贷款,但也不是经常。贷款数额都不算大,虽然不是直准时,但总是能还清。在这种关系中,他如同个贫血人,仅仅是看到热情洋溢生命就可以使他得到活力补充。
里尔登不愿意谈这个话题。他知道需要有人在立法机构里维护他,所有企业家都会雇佣这样人。但他从来没在这方面花过太大精力,他不能完全说服自己这件事必要性。种无法解释厌恶,部分是因为太严肃,部分是因为太令人厌倦,每每让他对这个问题思考不下去。
“问题在于,保罗,”他边极力地去想,边说,“要从太多人里挑选出做这件事人。”
拉尔金移开视线,说:“这就是生活。”
“如果知道才见鬼,你能告诉吗?这个世界究竟出什毛病?”
拉尔金伤感地耸耸肩膀,“问这些没用问题干什?海洋有多深?天空有多高?谁是约翰·高尔特?”
看到拉尔金挣扎,里尔登又体会到当他观察到只压在火柴棍下挣扎蚂蚁时感觉。对他是这样困难,里尔登心里想,对却是如此轻松。因此,他尽量随时地给出建议、关注以及委婉而有耐心兴趣。
“是你朋友,汉克。”
里尔登探询地望着他。
拉尔金把目光移到别处,似乎心里踌躇不决。过阵,他小心翼翼地问:“你那个在华盛顿人怎样?”
“还可以吧,觉得。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。