布兰切·德·贝拉斯克斯
可以说,这是封让整个休达城欢天喜地信,因为大家都希望父亲好,也希望好。但这满城欢喜并不能感染到本人。对于来说
心神恍惚习惯。别人对说话很少能听进去,通常只有最后几个音节刻在脑海中。根据这几个音节意思,能给出非常准确回答,不过,基本上都要等别人说完个小时或两个小时后,才会做出反应。偶尔,会走着走着就不知道要走向何方,简直成个需要向导盲人。话说回来,之所以会心神恍惚,是因为当时需要时间对体系进行定程度整理。后来,在这个体系上投入精力越来越少,心神恍惚现象也随之逐渐好转。可以说,今天差不多已经纠正这个毛病。
“哦,是,差不多,”卡巴拉秘法师说道,“请允许荣幸地向您表达祝贺。”
“很高兴接受您祝贺,”贝拉斯克斯说道,“在刚构建好自己体系后,发生件意外事,这件事可以说在某种程度上改变命运,弄得现在难于,倒不是说难于再构建某种体系,而是,唉,可能无法再连续投入十到十二个小时时间,专心做某项运算。是这回事,先生们,上天想让成为贝拉斯克斯公爵,享有西班牙最高贵族头衔,并拥有笔极为可观财富。”
“什?公爵先生,”利百加说道,“您这简直像是说完正传又说起外传!想,换作其他人,恐怕大部分都会先把这外传交代清楚吧!”
“承认,”贝拉斯克斯说道,“加这样个系数后,个人价值会随之增长。但认为,讲故事时,每段情节自有它顺序安排,没到那个时候,当然不该急着提。还是让接着向诸位讲下去吧。”
大约四周前,老阿尔瓦雷斯儿子迭戈·阿尔瓦雷斯来到休达,他转交给父亲封布兰切公爵夫人信。信是这样写:
堂恩里克大人:
谨以此信向您告知,您弟弟贝拉斯克斯公爵或许很快将被上帝召回到身边。
按照西班牙封建法规定,作为兄长,您不可以继承您弟弟财产,最高贵族头衔只能传给您儿子。
当年不慎剥夺您应有财产,如今能通过您儿子让它物归原主,同时结束自己四十年赎罪生活,感到非常欣慰。但您本可以凭借自身才华赢得荣耀,无法补偿给您;幸而,您和离永恒荣耀已经不远,俗世荣耀不再能打动们心。因此,请您最后次原谅罪人布兰切,并让您那天赐儿子来看们回。两个月来,直在照料公爵,他想见眼他继承人。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。