(8)日本旧式诗体,发句原为和歌中第句,后来单独成首,如俳句。下面说短歌,也是种诗体。
(9)山东京传(1761—1816),小说家、画师,马琴曾为他门人,后来两人闹翻。
(10)十返舍九(1764—1831),小说家。
(11)即式亭三马(1776—1822),小说家。
(12)马琴别号。
楼适夷译
1976年6月
————————————————————
(1)戏作是日本德川幕府末期流行种小说体裁。写社会人情、风俗、怪谈和历史故事长篇通俗读物,称为“戏作”,意为这是种游戏笔墨,消闲文章,不登大雅之堂,其中有许多作家,如式亭三马、山东京传及这篇小说主人公泷泽马琴,都是时大家。泷泽马琴名泷泽琐吉(1767—1848),别号曲亭马琴。他最著名长篇为《南总里见八犬传》,模仿中国《水浒传》,却以宣传儒教“先王之道”自命。作者在这个短篇中写他在艺术思想中矛盾、创作生活中甘苦和对当时封建社会憎恶。
(2)1831年。
趋向,像,bao风雨般驱笔前进。
这时,他像王者似目中,既无利害观念,也无爱憎感情,干扰心情毁誉,早已不在他眼里,有只是种奇妙愉悦,种恍恍惚惚悲壮激情。不知道这种激情人,是不能体会戏作三昧心境,是无法解戏作者严肃灵魂。在此,洗净切“人生”渣滓,像新矿石,美丽晶莹地出现在作者眼前……
那时候,在茶间灯下,老伴阿百和儿媳阿路,正对坐在那儿做针线活。太郎已被送上床睡着。离开点地方,身体病弱宗伯正在搓药丸。
“爸还没睡觉吗?”
会儿,阿百拿缝针擦擦头油,不满地说。
(13)以文字为主,专供阅读小说,如
(3)简称《浮世澡堂》,有周启明中译本。
(4)当时下层社会男子种发式,把全头短发松松地束在头顶,突出蓬剪齐发来。
(5)另种发式,前疏后密,用纸芯卷成发卷。
(6)又种发式,全部向后梳,形如银杏树叶。
(7)浴池边上装上板栏,保护水温,中留口,入池时须屈身进去。
“准是又写得出神。”
阿路眼睛离开针线,回答。
“真是要命,又搞不到多少钱。”
阿百说着,看看儿子和媳妇。宗伯只装没听见,没有做声。阿路默默地动着针线。在这屋里,在书房里,蟋蟀依然唧唧地悲吟清秋长夜。
九三年十月作
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。