意这样不停地、毫无怨言地走遍各个角落,把房子收拾得又整齐又干净。她年轻时就生活在这栋宽大房子里,尤其是在香蕉公司那阵子,这里简直不象个家,倒象个兵营。但是,乌苏拉去世,圣塔索菲娅·德·拉·佩达那超人勤俭和令人吃惊精力开始崩溃。这不单是因为她年老力衰,而且也因为房屋在夜之间变得陈旧不堪。墙上都长出层苔藓。庭院里无处不长荒草,野草从长廊水泥地下钻出来,水泥象玻璃样崩裂,裂缝中长出朵朵小黄花,跟个世纪前乌苏拉在墨尔基阿德斯放假牙杯子中看到小花模样。圣塔索菲娅·德·拉·佩达既没有时间也没有办法阻止造化反常,她整日在卧室里驱赶蜥蜴,可晚间它们又爬回来。天早晨,她看见群红蚂蚁离开水泥地破缝,越过花园,顺着栏杆爬到已变成土色海棠花上,还爬进屋子。她先是用扫把打,后来用杀虫剂,最后用石灰把它们杀死,可是到第二天,它们又出现在原来地方,在那里坚忍不拔地爬着。菲南达只顾给她孩子们写信,对这不可抵挡破败情景无所知。圣塔索菲娅·德·拉·佩达还在独自奋斗。她跟野草搏斗,不让它们钻进厨房;她把把抓掉墙上蜘蛛网,但过不几个小时又出来;她还不停地捏死白蚂蚁。可是,当她看到连自己天打扫三次墨尔基阿德斯房间里也到处是蜘蛛网和灰尘,看到尽管自己发疯似地打扫,屋子还是受到瓦砾和布满虱子空气威胁(这情景只有奥雷良诺·布恩地亚上校和那位年青军人曾预见过),圣塔索菲娅·德·拉·佩达知道自己失败。于是她穿上那件已穿旧节日服装,穿上乌苏拉穿过旧鞋子和阿玛兰塔·乌苏拉送给她棉袜,把仅存两三件换洗衣服打个小包裹。
“服输,”她对奥雷良诺说,“这把老骨头对付不这栋大房子。”
奥雷良诺问她准备到哪里去,她做个模糊手势,似乎她自己也不知道会到何处落脚。不过,她想说明,她将到个住在里奥阿查表姐妹家里度晚年。这个解释并不可信。自从她父母双亡后,她从未和镇上任何人有过接触,也不曾收到过书信或口信什,更未听她说起有什亲戚。奥雷良诺给她十四条金制小鱼,因为她决定只带她自己仅有点钱,比索二十五生太伏。奥雷良诺从房间窗户里看着她挎着小包、躬着衰老身子步拖地走过院子,看她走出大门后从门孔中伸进手去闩上门闩。从此以后,奥雷良诺再也没有得到有关她消息。
菲南达得知她逃匿消息后,骂整整
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。