“真奇怪!”慌忙睁开双眼,问她:“怎?”她表情比更茫然无措。
“您拔过眉毛!”她说。
她发现让不悦,于是决定讲个此时能想到最突兀笑话。幽幽地白她眼,而后问道:
“你对同性恋有偏见吗?”
她脸唰地红到脖子根,个劲儿地摇头。然后男理发师过来接手,尽管给很多细致、精确指点,他还是把头发剪得过短,还用另种方式梳头,结果把变回米格尔·利廷。这是难免,巴黎化妆师故意违背头发自然走向来梳理,康塞普西翁理发师当然不会这样做,而是把发式还原。并不担心,因为只消用另个方式梳头就是,这很容易,也确这做。不过,费很大气力才压制住回归自念头——在这座雾气重重边远城市,断乎没人会认出。头发剪完,那位姑娘把领到店内里间,小心翼翼地,似乎在做什违法事样,在镜前插座接上电动剃须刀电源线,而后把剃须刀递到手上,让自己刮胡子。幸好,这样不需要热水。
地狱里爱情天堂
弗朗奇已经办好租车手续。俩从冷饮柜里各拿罐冰咖啡,权当早餐,因为这里还是没热水。然后们驱车驶过比奥比奥河上座大桥,前往洛塔-施瓦格煤矿矿区。比奥比奥河是全智利水量最丰沛河流,隔着雾气几乎望不见桥下河床,只听见流水淙淙,发出让人困倦金属音。十九世纪,智利作家巴尔多梅罗·利略详实地记述煤矿景象和矿工生活,他笔下纪实文字今天看来仍跟现实没有太大出入。进入矿区,不论是空中充满油烟雾霾,还是那种几乎处于前工业g,m时代劳动条件,都让人想起百年前威尔士。
进入矿区前,要经过三道岗哨,接受警察检查。正如们所料,突破第道关卡最困难。这就是为什当警察质询们到洛塔-施瓦格做什时,们费好番唇舌才解释明白。不过,能对答如流,自己都有点惊讶。解释道,们此行是来自然公园观光——它算得上整个美洲最漂亮公园之——古老高大南美杉闻名遐迩,雕塑群新奇罕见,还有象征命运孔雀和黑颈天鹅在其间闲庭信步。们要借用这片风景名胜拍部广告片,向全世界传扬南美杉美名,推出款同名香水,向这片田园牧歌般土地献礼。
没有哪位智利警察能抵挡这冗长解释,特别是言辞间还如此夸张地盛赞他祖国美妙风光。警察当即表示欢迎,可能还把们到访消息通知第二个检查岗哨,因为经过那里时没有
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。