“在人类漫长历史中,”他最后说,“没有个狂犬病患者能够活下来讲述自己病情。”侯爵下定决心,十字架无论多重,他也坚决地把它背在身上。这就是说,他要让女儿死在家里。医生赞赏地望望他。那目光与其说表示尊敬,毋宁说是表示遗
那道很小伤痕时,她神色才显得紧张。阿夫雷农西奥自然而然地耍起小心眼儿。“你从哪儿摔下来过吗?”小女孩不眨眼儿地肯定地说:“从秋千上摔下来过。”
医生开始用拉丁语跟自己说起话来。侯爵打断他说:“请用西班牙语对说话。”
“不是对你。”阿夫雷农西奥说,“在用拉丁语自言自语。”
西埃尔瓦·玛丽亚对阿夫雷农西奥检查很着迷,甚至让他把耳朵贴在胸前听诊。她心房发出不安咚咚声,她皮肤上渗出冰凉、青紫色、散发着强烈葱头味汗珠。检查完后,医生亲切地拍下她小脸蛋儿。“你很勇敢。”他对她说。
单独和侯爵在起时,医生对他说,女孩知道那只狗有狂犬病。侯爵不懂他话。“她对你讲许多谎话。”侯爵说,“但是这种谎话她不会讲。”
“不是她,先生。”医生说,“是她心房告诉:她心房像只关在笼子里小青蛙。”侯爵花些时间重述女儿说过其他些令人吃惊谎话。但他讲述时不是怀着憎恶心情,而是怀着做父亲几分骄傲。“说不定她会成为诗人。”他说。阿夫雷农西奥不认为说谎是艺术创作条件。
“作品越透明,诗意就越明显。”他说。
他唯无法解释事情是小女孩汗水洋葱头味。由于他不清楚某种气味和狂犬病有什联系,所以认为那种气味不是任何疾病症状,便把它排除。
后来,卡里德·德尔·科夫雷对侯爵说,西埃尔瓦·玛丽亚偷偷地迷上奴隶们学问,他们让她嚼刺藤黄药膏,赤身裸体把她关在间洋葱头储蓄室里,以便消除狗病毒。
阿夫雷农西奥不忽略狂犬病最微小细节。“被狗咬伤口越深,伤口离大脑越近,发生昏厥就越严重,越迅速。”他说。他想起他个病人情况,那个人是过五年后死。但是留下疑问:他是不是后来传染上狂犬病而没有发觉?伤口迅速愈合不说明任何问题,过段时间后,伤疤可能肿起来,重新裂开、化脓。死前遭受折磨非常可怕,还不如死好。在这种情况下,唯正确做法是依靠“上帝之爱”医院,那里有经验塞内加尔人,他们对付发疯异教徒和中邪者很在行。否则话,侯爵本人必须忍受把女儿锁在床上直到她死去痛苦。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。