侍从官将刘彻话翻译过去。
那匈奴使者抬头冲刘彻笑下,又叽里呱啦说出大堆话。
等他说完,侍从官就开始翻译起来:“家上,匈奴使者说,听说汉朝屠奢想要解大匈奴撑犁孤涂统治国度富饶与广袤,作为大匈奴撑犁孤涂最忠诚臣子,他愿意向家上解答二!”
刘彻闻言,立刻露出个“兴致勃勃”神色,道:“固所愿尔!”
这话倒是不用翻译。
家上,匈奴正使说:天地所生,日月所置匈奴大单于最忠心最忠诚臣子,须卜雕难向汉朝屠奢问安,并祝福您,请撑犁保佑您!”
刘彻来之时,这侍从已经向他恶补些匈奴常识。
譬如,匈奴人称呼自己太子,并不是直接称呼为左贤王,而是左屠奢王,屠奢这个词语在匈奴话里就是贤意思。
至于撑犁,则是上苍代指。
是以匈奴并不称呼自己单于为单于,而是称为撑犁孤涂,意为天之子,单于这个名号,只是对外界说法,真正匈奴人,尤其是匈奴贵族,从来不会称呼自己单于为单于。
因为这话对匈奴人来说,就好比后世天朝宅男,再怎不通鸟语,三克油这话总该明白是什意思吧!
这就像汉朝臣子从来不会称呼自己皇帝为皇帝,而称呼天子样。
刘彻闻言,对那侍从道:“请转告使者,就说孤安,谢谢他问好和祝福,孤也会祝福他,请泰神保佑他!”
外交嘛,就是群衣冠禽兽在起用着冠名堂皇词语,相互问候对方祖宗行为嘛。
刘彻虽然没搞过外交。
但他在穿越前,天天受CCAV熏陶,看多天朝外卖部发言,自然知道怎回应。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。