“有时候人脱掉别人衣服不需要感情。”博格将他轻推进更加里面垂帷,抵着他后腰,道,“这种人渣常常衣冠楚楚,需要睁大眼睛好好辨别……看见你兄弟吗?”
“在睁大眼睛之前。”加尔和他起望向某个角落,“只想砸爆他们脑袋。”
这最里面才是奢侈之地。绣着复杂又艳丽图案软垫堆积在脚下,墙壁镶嵌着让人面红耳赤画。赤裸纵欲神像神态欢愉,蛇人被细长金链拴着脖颈,在男男女女触摸里滑动着尾巴,尾梢被穿着各种金环或金铃。焚烧香料使人蠢蠢欲动,燥热盘踞在身体里,迫切地需要发泄口。
“伦道夫让全国各地妓院都获得新商机。”博格坐下在软椅上,向奉着托盘、媚眼如丝侍女要酒,“用蛇人赚得钱超越格林人过去几年挖掘宝石矿,在这条商道上他们付出成本费几乎为零。金钱令他们疯狂,同样也令别人疯狂。你现在能看到男人中有半都是神殿巫师,这些人在白天是抗议伦道夫掠夺万智森林发起者。们该庆幸他们逛妓院没有带窥世之眼习惯。”
加尔宽松袍子里兜着幼崽,他贴着墙壁,拒绝和太多陌生人摩擦。博格依然罩着斗篷,在这个繁闹街头并不起眼,路过行客中大多数也喜欢罩着斗篷保持神秘感。
“还没准备好。”加尔望着盘旋楼梯,“是不是应该先把贝儿眼睛蒙上?它还是个小姑娘,带宝宝逛妓院可不是好爸爸。”
想看塔伯只是借口,两个人来到紫罗兰最大妓院,加尔想要知道这里还有多少蛇人。
“它该早点学会辨别人渣。”博格将金币抛给想要靠近仆人,示意他无需引路。
“说得也是。”加尔说,“亲爱你很熟练,这儿你来过多少次?你看起来点也不像会沉溺*色样子,但你似乎认得路。老实说吧,博格?”
“很多次。”博格俯身进入厚重垂帷内。
里边若有似无甜腻味道撩拨着鼻尖,仿佛只纤长手顺着脊骨摸滑到后腰,令人浑身酥麻。,bao露着前胸和大腿美人比比皆是,纵情声乐画面从大庭软座到分隔小间随处可见。这些小间仅仅用垂帘遮挡,晃动时并不起到任何遮蔽作用。
“释放情欲无罪。”加尔不仅盖住幼崽眼睛,还罩住它耳朵,“但如此坦然地情欲令惊奇,直以为对……们而言这是私密快乐。”
“对们而言确实如此。”不知是不是错觉,加尔感觉博格咬重“们”这两个字。
“你也在这儿玩过?”加尔有点迟疑地评价,“难以想象你会在这里脱掉衣服,或者脱掉别人衣服。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。