你听得懂吗?
大概知道。
鸣呜,真不甘心
帕希菲卡似乎听不懂。不过呢,夏侬其实也只是隐隐约约地明白。
具体
哥登挥舞汤匙。
然而,取悦观众这种事,基本上不是单纯以对方预想形式展现对方预想内容。所谓有趣,毕竟得在正面意义下背叛观众预测。理所当然地观赏天经地义内容,这有多无聊大家都明白吧?
说得也是确实需要出人意表内容。
所以说所以说啦!假如只是汇集大量替代品,藉由双方约定来贯彻谎言世界,根本没有意义。有时必须背叛这个约定,有时必须打破,若非如此,戏剧这种东西将被极度单纯化,大家都没有差别。这来,肯定无聊透顶,看过次就结束,戏剧这种艺术终要没落。
这是不是有点极端?
嗄?
戏剧这东西呀,是演员和观众基于双方解下成立。例如以树木来说
哥登说完,以叉子指着直立挂在马车旁大道具。
团长,这样很没礼貌
哥登不理会妮可指责,继续说道:这个和那个,看起来样吗?
蔬送进嘴巴空档,妮可插嘴道。
欸!要是让你来说明,天都要黑,所以才帮你说啦。
那真是抱歉
不知是真心道歉或开玩笑,妮可神色茫然地垂下头。
哥登重新转向默默用餐夏侬说:总之当时就觉得正牌货果然不同啊。
你先听说完嘛,也知道这很极端咦?刚才说到哪?
看过次就结束就是这里。
喔,是吗?呃正因如此,才想在这充斥着符号僵硬戏剧世界里,激起波纹,任何个都好。关于这个方法:个是给予名剧全新诠译,另个是在戏剧里增添真实,换言之就是正牌货。
夏侬感到衣服手肘处有阵轻微拉扯。
转头看,帕希菲卡正皱眉望着他。
哥登指东西是画着树木图案大道具,以及附近生长真树。
不,完全不样,那是符号化树木。基于这是树喔这种约定,双方接受这个情况后,将它当成树木世界才因此成立。
原来如此。点头不是夏侬,而是拉蔻儿。
关于这种话题,她比夏侬和帕希菲卡都更容易理解。
既然无法将空间切割搬来,戏剧终究只能基于各式各样约定成立。这当然也无所谓,否定这件事,就等同是否定戏剧这种型态本身。
嗯嗯夏侬随口应道。
该说是杀气?还是斗气总之正牌货散发这种气息。果真会传达给旁观者,连都忍不住起鸡皮疙瘩。
太夸张。
夏侬有此不好意思地摇头,但哥登坚持道:
不,点也不夸张。原本就对戏剧这种死板形式感到质疑。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。