“西蒙·海耶?”
以日本人感觉来说蛮奇怪名字——这人很有名吗?
“射杀人数最多世界纪录保持者。”
“连环杀手吗?!”
“NO
凉子瞪着,伸手打开个木箱:
“还有手呢。卡拉什尼科夫自动步枪,别名AK47步兵突击抢。”
“等、等下……”
“喏,还有这个。”
“手枪……”
“这——个,喏,这不是写着嘛。”
“您说也看不懂。”
“你个白痴,真是。”
“觉得您用错词其实……”
做着无谓辩解,看到群男人在塔梅拉指示下,把箱箱东西搬到坦克——不,装甲兵运输车前。都是看起来很结实木箱子。
们等着她下令吧。可不要掉以轻心啊。”
这天上午,真是漫长得让人疲倦。虽然这个名字巨长镇子本身并没有什过错,可实在想尽快离开这里。不管凉子接下来去到哪里,定会紧紧跟随。
刚过十点,地面传来阵轰鸣,似乎有某种很有分量感东西进入镇子,其后跟随着日本产旧卡车。
“凉子,弄来!”——猜是这个意思。塔梅拉·(略)·帕拉休夫斯卡娅坐在迷彩涂装钢铁车身里,灿烂地挥手招呼着。
目瞪口呆地望着那巨大车体——
“没错,马卡罗夫9毫米自动手枪。防身用,每人支。”(译者:痛恨这部俄语译名。作为个地理盲,符拉迪沃斯托克都要维基才能确定,枪型号倒不用……)
“日本人在俄罗斯境内持有武器,这怎行!”
“只是借用用嘛。回去时候定会还给塔梅拉。”
这些吓得死人危险物品,难道是塔梅拉合法调用来吗?真不愧是跟凉子过从亲密女人——她成为凉子征服世界构想中得力干将,想来也不是那不可思议吧。
“最多只是防身用啦。又不指望你们能有西蒙·海耶那样本事。”
“行李还不少呢。”
“仅凭赤手空拳闯进西伯利亚原始森林里——可不是逞‘,bao虎冯河’之勇傻瓜。”
所谓“,bao虎冯河”,是指莽撞无谋行为,原本是“空拳战猛虎,徒手越黄河”意思——好像。(あのさ、这个成语也百度来着……)
“呃,觉得在‘,bao虎冯河’画面上填上颜色,就正好符合您所作所为。”
“你说什!?”
V
“坦、坦克?”
“NO,这是装甲兵运输车。看就知道嘛。”
“哪里写名字吗?”
瞬间,凉子露出虚脱无力要晕过去表情,视线在合同书上迅速扫,接着指出准确位置:
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。