那人闻言怔,随即大喜。这男孩儿所说这串话,出自《礼记·学记》,既巧妙地回答他问题,而且还隐隐暗有所指,因为这句话最后,是“教学相长也”。这难道暗示他想拜他为师?哎呀!这样徒弟,他也非常
之后,胸怀大志!
“非也。”男孩却摇摇头,指着远处咸阳宫房檐道,“那处风景最好,想坐那只脊兽!”
“只为看风景?”那人微讶,“尔竟知脊兽,那尔可知何为脊兽?”
“防水、护脊、美观。”男孩儿字顿,简简单单用六个字就概括脊兽功用,显然并不是从他人口中得知。因为若是别人告诉他,应该会讲更详细些。
“然也。”那人有些惊喜,这孩童实在是出乎他意料聪颖。其实脊兽就是房檐上那些兽件,其中正脊上安放吻兽和望兽,垂脊上安放垂兽,戗脊上安放戗兽,另在屋脊边缘处安放仙人走兽。工匠在两坡屋脊瓦垄交会点,以吞兽严密封固,防止雨水渗漏,既保护脊兽,又有美观装饰效果。般庑殿顶都是五条屋脊,放有六只脊兽,俗称“五脊六兽”而咸阳宫主殿却是重檐庑殿顶,便是“九脊十兽”。
夕阳在两人问答中慢慢下落,逐渐隐没在威武雄壮咸阳宫主殿之后。而少夕阳映照,那屋檐之上富丽堂皇琉璃瓦也黯然失色,在晚霞中只剩下屋脊和脊兽轮廓。
男孩儿收回目光,开始卷起手中书简。天光已经散去,家里穷得晚上都没有灯油可供他苦读,所以天学习就只能到这里。还好就算他家中再落魄,他父亲和叔叔也没有卖掉家中所藏书简意思。他们现在所住房间里,大部分都被祖辈所收集书简占据。
那名不速之客扫眼男孩儿手中还未卷完书简,只瞥见几行字就立时呆住。这孩子才几岁?就开始念《中庸》?莫不是拿在手里唬人吧?当下便忍不住问道:“尔生而知之?学而知之?还是困而知之?是安而行之?利而行之?还是勉强而行之?”
这句话是出自《中庸》之中段,可做各种解释。这时书简为何难以流传,是因为竹简过于笨重,誊写不易,二是因为没有句读,无法断句。就算是真识字,没有老师教导,也完全读不懂其中含义。而这人挑出《中庸》之中问这段,实际上说是人资质所分等级,在他看来,眼前这男孩儿要是真能读懂手中书简,那确实就可以算上“生而知之”。
男孩儿并没有停下卷动手中书简,而是安之若素地淡淡回道:“学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。