支较短较粗
黄箭,从耳朵上方横穿颅骨。那人还穿着衣服,倒戴
棒球帽叫箭横钉在
脑袋上。
史达琳望着那样子荒谬地不禁想笑,急忙忍,却噎住
,听上去像是惊恐。两具尸体都不是以常见
解剖位躺着,而是侧卧着。从两者相似
姿势看来,人和兽几乎是用同样
方式宰杀
。腰部和里脊部位
肉都给割走
,割得干净利落,没有浪费。
不锈钢上铺张鹿皮,鹿脑袋被鹿角支在金属枕上,翘转过来,翻着白眼,仿佛回头望那杀死
自己
明亮箭镞。在这样秩序井然
环境里,这只侧身躺在自己倒影上
动物好像显得更野性
,在人看来比森林里
鹿要陌生许多。
人眼睛睁着,泪腺里流
血,像眼泪。
“人和鹿在起,看起来怪怪
。”霍林斯沃思医生说,“人和鹿
心脏重量刚好
样。”他看
看史达琳,发现她没事。“可人身上有
点不同,你看这儿,肋骨从脊椎上断开
,肺从背上给扒拉
出来,像那样摊开,几乎像是翅膀,是吗?”
“血鹰。”史达琳想想,喃喃地说。
“以前从来没见过。”
“也没有见过。”史达琳说。
“这还有个术语吗?你刚才叫它什来着?”
“血鹰。匡蒂科文献里有。这是古斯堪那维亚人
献祭习俗。从肋排处斩开,把肺从后面掏出来,平摊成翅膀
样子。三十年代在明尼苏达州有
个新维京人[128]曾经这样干过。”
[128]维京人,公元八至十世纪劫掠欧洲西北海岸
北欧海盗。
“这东西你见得多——不是指眼前这东西,而是指这类东西。”
“有时是,没有错。”
“就有点外行
。
们遇见
大部分是直接
凶杀——枪杀
,刀杀
。你想知道
怎
想吗?”
“很想知道,医生。”
“认为这个身份证上叫唐尼·巴伯
人在昨天——猎鹿季开始前
天——非法猎杀
这只鹿——
知道鹿是那时候死
。那支箭跟唐尼别
弓箭是
致
。他正在匆匆忙忙屠宰这鹿——
没有查过他手上血
抗原,但那准是鹿血。他正想把猎鹿人称为背条肉
部分割下来。他做得很蹩脚,只割
短短
刀,很不像样。这时,发生
件大出他意料
事,比如说让箭射穿
脑袋。两支箭颜色相同,但类型不同,这箭尾上没有槽,你认得出来吗?”
“这好像是弩上用方镞箭。”史达琳说。
“第二个人,也许就是用弩人,把鹿处理
。他做得好多
。然后,
老天爷,就连人也处理
。你看这儿
皮是怎
剥过来
,刀法多精确,丝毫没有糟蹋或浪费。就是叫迈克尔·德巴基[
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。