那们就按照你要讲主旨听下去好啦。”
寒月说:“如果把这个公式完全略去,那这个费番力气搞出来力学研究,也就整个告吹啦……”
主人满不在乎地说道:“哪里,你大可不必考虑这点,略去吧!略去吧!”
寒月说:“那,就悉听尊命,虽然不应当省略,还是略去吧。”
这时,迷亭在大可不必鼓掌地方,热烈地鼓起掌来,说道:“那好极啦。”
“下边转到英国,来研究下在《贝奥武甫》〔12〕里出现过绞首架,也就是galga这个词,所以认为绞刑肯定是从这个时代开始。根据布莱克斯通〔13〕说法,如果是被处绞刑人,万由于绳子关系,没有绞死,那应当再次受同样刑罚。但奇怪是,在《农夫皮尔斯》〔14〕里边,却有句话说:即使是凶汉,也不该绞两次。哎,到底哪种说法对,就不详细。不过,确曾有次绞不死实际例子。1786年曾经绞死过个叫费滋·哲拉洛德凶汉。不知怎阴错阳差,第回他从台上跳下来时候,绳子就断。又来第二回,这次绳子又太长,两脚着地,还是没有死成,终于又搞第三次。据说这次在看热闹人帮助下,才算把他送上西天。”
〔12〕这是部英雄史诗,古英语文学最高成就,最早用欧洲地方语言写成史诗,见于大约1000年留存下来孤本手稿,讲述6世纪初期发生事件,据传于700—750年之间写成。
〔13〕布莱克斯通(1723—1780),著名英国法学家,也是法官、议员和大学行政人员。
〔14〕据传是英国诗人兰格伦(约1330—约1400)所著,是部用中古英语西中部方言写押头韵寓言长诗。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。