“别担心,亨利。船到桥头自然直,”他安慰道,“相信。”
查尔斯·科林格里奇弟妹用备用钥匙自作主张地开门,进哥哥住所。主人倒是没反对,她发现他瘫在张扶手椅里鼾声大作,身边散落着这放浪形骸下午喝光酒瓶。她努力五分钟想把他摇醒,却沮丧地发现收效甚微。最后她取点冰包在张茶巾里放在他脸上,才把他叫醒。这时候他开始反对弟妹“入侵”。等他弄清楚萨拉说话,是要让他“出去躲几天”,抗议声就更大。而当她开始问关于股票问题时,两人对话开始牛头不对马嘴。她完全不明白他在说什,也无法说服他离开这里。
等到大概小时后,克
制人不让那些混蛋占上风。查理目前这个状况,还真不知道他会说出什话,干出什事来。”
“但们接下来怎做呢?不可能把查理永远藏起来啊。他迟早都得面对这件事吧,不是吗?”
“对不起,亨利,但得问问,他做没有,买股票事儿?”
电话那头传来声长叹,好像入土已久棺材里钻出缕陈腐空气。“也不知道。就是不知道。但是……”他犹豫中带着无限疑惑与挫败,“很显然们确批准雷诺克斯新药上市。不管谁买他们股票都会得到很多收益。但查理都没有钱负担基本生活开支,更别说买那多股票。而且他怎会知道雷诺克斯这档子事呢?”
厄克特语气不容置疑,“等们把他照顾好,再担心这事儿吧。他现在需要帮助,不管他到底想不想要。们也得给他些呼吸空间。你和,亨利,们定要照顾好他。特别是你,定得万分小心谨慎,亨利。”他短暂地停下,让首相把这话好好听进去,“你这步可不能走错。”
科林格里奇在电话那头喃喃句赞同话,他太累。他已经没有任何争辩意志和能力。他也很高兴自己党鞭长这时候能够独当面,雷厉风行地帮他拿主意,就算这样做会让他家族骄傲不再,也会让他尊严荡然无存。
“还需要做什,弗朗西斯。”
“什也别做。们得先把查理转移走。们做好切准备,有备无患。们先看看《观察家报》到底是怎报道,然后再跟他们抗争。与此同时,们什也别说。”
“谢谢你,弗朗西斯。麻烦你打电话给你那位克里斯丁医生,问问他肯不肯帮忙。萨拉如果现在出发话,只需不到两个小时就能到哥哥家。帮摆平这些事情。唉……这他妈都是怎。”
厄克特听到首相声音里带着就要爆发激烈情绪。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。