他讨厌受到嘲笑,而他们偏又笑起来。
“那你能不能告诉,究竟怎样才算是绅士呢?”
“哦,可说不上来,这点大伙儿都知道。”
“你是个绅士吗?”
菲利普对于这个问题心里从未有过点儿怀疑,不过,他知道这种事不该由他本人来表示意见。
威克斯瞅着海沃德,目光中似乎既带着严肃神色,同时又露出欢快笑意。
“想,恕直言,你有点醉。”
“这点酒压根儿算不什,”海沃德兴致勃勃地回答说,“还不足以让醉得无法在辩论中压垮你。得啦,已经对你敞开胸怀说心里话。现在你来说说什是你宗教信仰。”
威克斯把头侧,看起来活像只停歇在栖木上麻雀。
“多年来,直想要找到这个问题答案。想是个唯神教派教徒[8]。”
。阿波罗,希腊神话中太阳神,主管智慧、预言、音乐、诗歌、医药等。潘神,希腊神话中牧羊神。
他嗓音悦耳动听,说话时斟词酌句,说得抑扬顿挫,节奏分明。他还想继续说下去,但威克斯这时打开第二瓶啤酒。
“让再给你倒点儿喝。”
海沃德转身朝着菲利普,略微露出几分纡尊降贵姿态,给那个年轻人留下极为深刻印象。
“现在你满意吧?”他问。
“假如有个人在你面前自
[8]唯神教派,基督教个教派,认为上帝只有位,反对三位体学说。
“可那就是非国教派教徒啰。”菲利普说。
他想象不出他们俩为什都大笑起来:海沃德纵声狂笑,而威克斯则滑稽地咯咯发笑。
“在英国,非国教派教徒就算不上是绅士,对吗?”威克斯问。
“嗯,如果你直截当地发问,得说是。”菲利普相当气恼地回答说。
菲利普有点儿手足无措,表示自己满意。
“你没在自己信仰里再加上点佛教成分,真叫感到失望。”威克斯说,“坦白地说,倒有点同情穆罕默德。很遗憾,你竟把他排除在外。”
海沃德放声大笑。那天晚上他心情愉快,那些清脆悦耳语句仍然在他耳边回响。他把杯子里啤酒口气喝干。
“并不指望你能解,”他回答说,“凭着你们美国人那种冷冰冰智力,你只能采取批评态度,就像爱默生[7]之流那样。可究竟什是批评呢?批评纯粹是破坏性。任何人都会破坏,但并非每个人都会建设。你是个书呆子,亲爱伙计。重要问题在于建设:是富有建设性;是个诗人。”
[7]爱默生(1803—1882),美国散文作家、诗人。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。