“菲利普,你怎可以这无情无义?要知道们可是为你付出所有心血。们知道自己没有经验,因为们自己没有过孩子,所以们写信去请教珀金斯先生。”她嗓音突然变,“尽量像母亲那样对待你。爱你,把你当作亲生儿子样。”
她身材那矮小,那瘦弱,在她那副老处女似神态中,有着某种极为凄婉哀伤地方,使菲利普受到感动。他喉咙突然下子哽住,眼睛里充满泪水。
“真对不起,”他说,“不是存心这样粗,bao无礼。”
他在伯母身旁跪下,伸出胳膊把她抱住,吻着她那湿漉漉、憔悴脸颊。伯母伤心地抽泣着;她就这样虚度生,菲利普似乎突然为此产生股怜悯之情。她从来没有像现在这样充分表露自己情感。
“知道,始终不能像心里想那样对待你,菲利普,但不知道该怎办是好。没有儿女,这就像你失去母亲样令人愁苦。”
你已经给珀金斯先生写过信,这种事你完全干得出来。”
菲利普说这样话实在很傻,正好给牧师个求之不得机会。
“可不想再动不动地坐在这儿,听凭你对说些放肆无礼话。”大伯气派十足地说。
他站起身来,飞快地走出饭厅,进书房。菲利普听见他关上房门,而且还上锁。
“哦,上帝,要是眼下二十岁就好。像这样遭受束缚,实在糟透。”
菲利普忘记自己满腔怒火,也忘记自己关心事,只想着怎样安慰伯母,他边嘴里说着结结巴巴话语,边用手笨拙地抚摸着伯母身子。接着时钟响。他得马上动身去赶火车,只有赶上那班列车,才能及时返回特坎伯雷,参加晚点名。他在火车车厢角落里坐定,方才发现自己什也没做成。他对自己软弱无能十分生气。牧师傲慢自负神态,还有伯母泪水,竟然使他改变原来意图,实在窝囊。可是,他不知道后来那老两口子是怎商量,结果又有封信写给校长。珀金斯先生边看信,边不
路易莎伯母低声地哭起来。
“噢,菲利普,你不该用这样态度对你大伯说话,快去给他道歉。”
“可没什要道歉地方。是他在狠心地愚弄。让继续留在那儿念书,当然只是白白浪费金钱,但他在乎什呀?反正不是他钱。让些什也不懂人来当监护人,实在叫人痛苦。”
“菲利普!”
菲利普正滔滔不绝地发泄着心头怒气,听到伯母这声叫唤,下子停下来。那是声心碎肠断喊叫。他没有意识到自己说话多刻薄。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。