“这说吧,在们学校,人人都认识这个词。”说,“让看看,‘昧’,它意思是聪明、机灵。可以用它来给你造句。‘在读书识字方面,哈桑够昧。’”
“啊哈。”他点头说。
后来总是对此心怀愧疚。所以试着弥补,把旧衬衣或者破玩具送给他。会告诉自己,对于个无关紧要玩笑来说,这样补偿就足够。
哈桑最喜欢书是《沙纳玛》,部描写古代波斯英雄10世纪史诗。他通篇都喜欢,他喜欢那些垂垂老矣国王:费里敦、扎尔,还有鲁达贝。
干;拖地板;去市场买刚出炉馕饼;给晚餐准备腌肉;浇灌草坪。
放学后,跟哈桑碰头,抓起书本,溜小跑,爬上瓦兹尔·阿克巴·汗区那座就在爸爸房子北边碗状山丘。山顶有久已废弃墓园,各条小径灌木丛生,还有成排成排空白墓碑。多年风霜雨雪锈蚀墓园铁门,也让那低矮白色石墙摇摇欲坠。墓园入口边上有株石榴树。某个夏日,用阿里厨房小刀在树干刻下们名字:“阿米尔和哈桑,喀布尔苏丹。”这些字正式宣告:这棵树属于们。放学后,哈桑和爬上它枝桠,摘下些血红色石榴果实。吃过石榴,用杂草把手擦干净之后,会念书给哈桑听。
哈桑盘腿坐着,阳光和石榴叶阴影在他脸上翩翩起舞。念那些他看不懂故事给他听,他心不在焉地摘着地上杂草叶片。哈桑长大后,会跟阿里和多数哈扎拉人样,自出生之日起,甚至自莎娜芭不情不愿地怀上他那天起,就注定要成为文盲——毕竟,仆人要读书识字干吗呢?但尽管他目不识丁,兴许正因为如此,哈桑对那些谜样文字十分入迷,那个他无法接触世界深深吸引他。给他念诗歌和故事,有时也念谜语——不过后来不念,因为发现他解谜语本领远比高强。所以念些不那有挑战性东西,比如装腔作势纳斯鲁丁毛拉和他那头驴子出洋相故事。们在树下坐就是几个钟头,直到太阳在西边黯淡下去,哈桑还会说,日光还足够亮堂,们可以多念个故事、多读章。
给哈桑念故事时候,碰到某个他无法理解字眼,就十分高兴,会取笑他,嘲弄他无知。有次,给他念纳斯鲁丁毛拉故事,他让停下来。“那个词是什意思?”
“哪个?”
“昧。”
“你不知道那是什意思吗?”脸坏笑地说着。
“不知道,阿米尔少爷。”
“可是这个词很常见啊。”
“不过还是不懂。”就算他听到话中带刺,他也是不露声色地微笑着。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。