“就这些。”
“简明扼要。”福尔摩斯说。他把他那又瘦又长腿伸向火炉旁边。
“在同周内社交界份报纸上对此事有段更为详细记载。啊,就在这儿:
“‘在婚姻市场上不久将会出现要求采取保证措施呼声,因为目前自由贸易式婚姻政策对英国同胞很不利。大不列颠名门望族大权被来自大西洋彼岸女表亲所掌握。上周这些妩媚入侵者在她们夺走胜利品名单中,
亲爱歇洛克·福尔摩斯先生:
据巴柯沃特勋爵告知,可以绝对信赖您分析能力和判断能力。因此决定前去拜访,就有关举行婚礼时发生令人痛心意外事件向您请教。警察局雷斯垂德已经受理此案。但他向声明,他认为应当同您合作,您会对有所帮助。将在下午4点登门求教,若是您另外有事,望能改个时间,这件事很重要,们见面再谈。
您忠诚圣西蒙
“这封发自哥洛夫纳大厦信,是用鹅毛笔写。尊贵勋爵不小心在他右小指外侧沾滴墨水。”福尔摩斯叠着信说。
“他说4点来,现在3点,再有个小时他就来。”
“有你帮助,要把这件事搞清楚。翻看下那些报纸,按时间顺序把有关摘录排好,来看下们这位委托人身世。”他从壁炉旁排参考书中抽出本红皮书。“在这儿呢。”他说着坐下来,把书平整地铺在膝盖上,“罗伯特·活尔新额木·得维尔·圣西蒙勋爵,巴尔莫拉尔公爵次子,啊!勋章!天蓝底色,黑色中带上三个铁蒺藜。他生于1846年,现年41岁,这已是成熟结婚年龄。在上届z.府中,他担任过殖民地事务副大臣。他父亲就是那位当过段时期外交大臣公爵。他们继承安茹王朝血统,是它直系后裔。母系血统为都铎王朝。哈!这些并没有什指导意义。看,华生,还得请你提供些实在情况。”
“没费力气就找到想要找情况,”说,“这件事情刚发生,给留下很深印象。可从前未跟你说过。不想打扰你,知道你正在处理桩案子。”
“哦,你说是哥洛夫纳广场家具搬运车那件小事吧。现在已查清楚,其实开始就很明,请你告诉从报纸上找到什。”
“这是翻到第条消息,刊登在《晨邮报》记事栏中。你看看,这是几周以前。
“‘(据说)巴尔莫拉尔公爵次子,罗伯特·圣西蒙勋爵,与美国加利福尼亚州旧金山阿罗依休斯·多莱先生独生女哈蒂·多莱小姐婚事,已经安排就绪,如果传闻属实,最近即将举行婚礼。’
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。