“呀,你油布地毯上两个鞋钉印是他鞋子留下吧,你看,就在灯光照着地方。非常愿意和你块抽斗烟,晚饭已在滑铁卢吃过。”
把烟丝袋递给他,他在对面坐下来,不作声地吸会儿烟。心里很明白,他这晚还上这儿,肯定有极其重要事情,于是,静下心等着他说话。
他很神气地望着说:“看你最近事务特别多。”
“是这样,忙整整天,”回答说,“可能你认为这说话很傻,但你是怎看出来呢?”
福尔摩斯笑出声。
在结婚后个夏天夜晚,在壁炉旁坐着,边抽着最后斗烟,边冲着手中小说打盹,这是由于白天工作已经耗尽精力。老婆已经到楼上去,刚才前厅大门上传来上锁声音,佣人们要睡觉。从椅子上站起来,磕烟斗中烟灰,突然听到阵门铃声。
看看表,已是十点三刻。这晚,不会有客人来访吧?说不定是个病人,更有可能是个需要彻夜护理病人。不情愿地走到前厅,打开大门。让感到惊奇是,是歇洛克·福尔摩斯站在门外台阶上。
“哦,华生,”他说:“这个时候来找你,希望你不要觉得太晚。”
“快请进来,好朋友。”
“你好像感到非常惊讶,这也难怪!想,你现在放心吧!你抽还是阿卡迪亚那种混合烟!从你外衣上落下蓬松烟灰就知道。华生,你让人们望就能看出你习惯穿制服。若是你不改下把手帕塞在衣袖里习惯,就永远不会是个合格平民。对,今晚能在这儿睡吗?”
“可爱华生,长处就是解你习性。”他说,“若是你出诊地方离得近,你走去就可以;离得远,自然要坐马车。看你穿鞋子,点不脏,这说明你常常坐马车出诊,你最近肯定很忙。”
“说得太对!”
“这没什复杂,”他说,“个擅长推理人推断出结局,会让他周围人欣赏。这是因为那些人总是忽略些小细节,而这些小细节正是推理基础。好朋友,你写那些文章之所以能和样有成果,原因是你在写作时总是
“怎不能呢。”
“你对说过,你有间专给男客人住房间。看今晚不会有别客人住在里面吧,你帽架告诉不会有人。”
“若是你能在这里休息,感到特别高兴。”
“谢谢,那帽架上那个空挂钩,就占用。真抱歉,刚才你们家来过大英帝国工人。他不是来修下水道吧?”
“不是,他是来修煤气。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。