在庄园以外找信得过人吧,这得冒被人发现危险,最好办法就是在庄园内找个助手。向谁求助呢,他想到那姑娘表露出重归于好意图,于是大献殷勤,又约好块行动。他俩可以在夜间来到地下室,块用力掀开石板。追述着他们行动,像亲眼看见样。
“但是,要想搬开这块石板,对于个男人和个女人,还是吃力得很。就连和那粗壮苏塞克斯警察块去搬也不觉得容易呀。他们挪不动石板怎办呢?换会怎样去做呢?站起身,认真地查看地面乱放短木头。马上见到预想中东西。根长约三英尺木料,木头端有明显缺痕,另外有几块木头塞进空隙里,直到这个空当可以让个人爬进去,才竖起块木头顶住石板,不让它掉下来。因为石板重量全部压在这根木头上,所以这块木头落地端便有个缺痕。这样证据是确凿。
“现在要告诉你是那天夜里发生事情。看得出,这地窖能让个人钻进去。女仆定在上面等着。布伦顿在地窖里打开木箱,把箱子里面装东西递上去。后来,情况发生变化。
“估计,可能是那个性情,bao躁凯尔特姑娘感觉到这个时候可以任她摆布这个对她三心二意男人,于是郁积在心中复仇怒火突然冒出来,当然也可能是木头突然滑倒,石板自己落下,把布伦顿关死在自找石墓之中,而她过错只是掩盖事实未上报,或者是她突然把顶木推开,让石头落回洞口……不管怎样,在眼前出现个女人抓着宝物,拼命往曲折阶梯跑着,对身后传来粗声闷气叫喊声,和那双手疯狂捶打石板声音,根本不理会。那块石板慢慢地把她负心人活活地闷死。
“这就是她第二天清晨脸色苍白、精神崩溃到怪笑不止原因。箱子里到底装是什?这些东西同她又有怎样关系呢?显然,箱子里定是委托人从湖里打捞上来古金属和水晶石。她找到个机会就把这些东西扔进湖里,以销毁罪证。
“动不动地在那里坐大约三十分钟,思考着整个案子,马斯格雷夫依然站在那里,面色苍白,手中提灯晃动着,向洞内看着。
“‘这些是查理世时期硬币,’他从木箱中取出几枚金币说,‘你瞧,们把礼典写成时间推算得很正确。’
“‘们再找找查理世时代别东西。’突然想到礼典开头两句问答可能有什涵义,便大声喊,‘让们瞧瞧你从湖里捞出口袋里装东西是什吧。’
“们来到他书房,他把那些破烂东西摆在
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。