“没对任何人讲过。”
公爵颤抖着打开支票本,无可奈何地拿起钢笔。
“福尔摩斯先生,说话算话。给你开支票,尽管情况对不利。当初答应付给报酬时候,没有想到事情会是这样结局。福尔摩斯先生,你和你朋友做事都很小心,是吗?”
“您话有些弄不明白。”
“福尔摩斯先生,说明白点儿吧。如果只有你们两个知道这件事,希望你们不要张扬出去,应该付给你们万二千镑,对吗?”
他呼吸急促地说:“他在什地方?”
“或者这说吧,他在离您花园大门两英里‘红牛’旅店里。”
公爵无力地靠住椅子。
“你要控告谁?”
歇洛克·福尔摩斯接下来回答令人吃惊。他快步走向公爵,并按住他肩膀。
求包括绑架您儿子人和那些同谋,是吗?”
公爵显得很不耐烦,连声说道:“是,是,歇洛克·福尔摩斯先生,你要是把这些事情都做到,就能拿到那笔可观赏金。”
福尔摩斯向收费很低,看到他贪婪地搓着两只手,感到非常惊奇。
他说:“公爵,想您支票本就带在身上吧。如果得到张六千英镑支票时,会很高兴。最好您到城乡银行牛津街支行把钱存进去。那是开户行。”
公爵直挺挺地坐在椅子上,面目严峻,冷冷地看着福尔摩斯。
福尔摩斯摇着头笑笑。
“公爵,事情不能这简单就结吧,要考虑下德语教师死亡问题。”
“王尔德毫不知情,你不能让他受到牵连。德语教师是被那个凶残恶棍杀死。”
“公爵,是这样认为。当个人犯下罪行时,而又引起另外个罪行发生,这个人在道义上也有责任。”
“福尔摩斯先生,从道义上讲,应该是这样。但从法律
他说:“公爵,就控告您,现在麻烦你给开张支票!”
公爵当时表现令永远难忘。他两手紧握着,从椅子上跳起来,好像突然陷入绝境,然后,他费很大劲,才控制住自己情绪。他坐下来,用两手捂着脸,好久没有说话。
他终于开口,手仍然捂着脸:“您都知道吗?”
“看见昨天晚上您和他们在起。”
“除你们俩,其他人知道吗?”
“福尔摩斯先生,你不是在开玩笑吧,没有白给人钱习惯。”
“公爵,是认真,没有开玩笑意思。”
“那,你是什意思呢?”
“再明白不过,可以得到这笔报酬。知道你儿子下落,而且还知道是谁绑架他。”
公爵苍白胡须在惨白面孔下愈发白得怕人。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。